0 |
2 Chronicles |
32 |
21 |
וַיִּשְׁלַח יְהוָה מַלְאָךְ וַיַּכְחֵד כָּל־גִּבֹּור חַיִל וְנָגִיד וְשָׂר בְּמַחֲנֵה מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיָּשָׁב בְּבֹשֶׁת פָּנִים לְאַרְצֹו וַיָּבֹא בֵּית אֱלֹהָיו [וּמִיצִיאֹו כ] (וּמִיצִיאֵי ק) מֵעָיו שָׁם הִפִּילֻהוּ בֶחָרֶב׃ |
そしてヤーウェは天使を遣わし、アッシリアの王の陣営にいる勇士、指導者、牧師をことごとく滅ぼし、彼は自分の国で恥をかいて座し、神の家に来た。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
22 |
וַיֹּושַׁע יְהוָה אֶת־יְחִזְקִיָּהוּ וְאֵת ׀ יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם מִיַּד סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר וּמִיַּד־כֹּל וַיְנַהֲלֵם מִסָּבִיב׃ |
主はヒゼキヤとエルサレムの住民をアッシリアの王センナケリブとその周囲のすべての人々を救われた。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
23 |
וְרַבִּים מְבִיאִים מִנְחָה לַיהוָה לִירוּשָׁלִַם וּמִגְדָּנֹות לִיחִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּנַּשֵּׂא לְעֵינֵי כָל־הַגֹּויִם מֵאַחֲרֵי־כֵן׃ ס |
そして多くの人がエホバへの捧げ物をエルサレムに、そしてメグダノスからユダの王ヒゼキヤにもたらします。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
24 |
בַּיָּמִים הָהֵם חָלָה יְחִזְקִיָּהוּ עַד־לָמוּת וַיִּתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה וַיֹּאמֶר לֹו וּמֹופֵת נָתַן לֹו׃ |
当時、イェハジは死ぬまで病気でしたが、エホバに祈って言ったところ、奇跡を起こしてくださいました。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
25 |
וְלֹא־כִגְמֻל עָלָיו הֵשִׁיב יְחִזְקִיָּהוּ כִּי גָבַהּ לִבֹּו וַיְהִי עָלָיו קֶצֶף וְעַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃ |
ヤハジは、彼に対する報いとしてではないと答えた。彼の心は高揚し、彼とユダとエルサレムの上に泡が立ち上ったからである。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
26 |
וַיִּכָּנַע יְחִזְקִיָּהוּ בְּגֹבַהּ לִבֹּו הוּא וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם וְלֹא־בָא עֲלֵיהֶם קֶצֶף יְהוָה בִּימֵי יְחִזְקִיָּהוּ׃ |
ヒゼキヤは心の高みで降伏し、エルサレムに住んだ。ヒゼキヤの時代、主の怒りは彼らに臨まなかった。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
27 |
וַיְהִי לִיחִזְקִיָּהוּ עֹשֶׁר וְכָבֹוד הַרְבֵּה מְאֹד וְאֹצָרֹות עָשָׂה־לֹו לְכֶסֶף וּלְזָהָב וּלְאֶבֶן יְקָרָה וְלִבְשָׂמִים וּלְמָגִנִּים וּלְכֹל כְּלֵי חֶמְדָּה׃ |
ヒゼキヤは非常に富と名誉を持っており、銀、金、宝石、香水、盾、欲望のすべての器のために彼のために宝物を作った. |
0 |
2 Chronicles |
32 |
28 |
וּמִסְכְּנֹות לִתְבוּאַת דָּגָן וְתִירֹושׁ וְיִצְהָר וְאֻרָוֹת לְכָל־בְּהֵמָה וּבְהֵמָה וַעֲדָרִים לָאֲוֵרֹות׃ |
そして、穀物の収穫と収穫、そして光、そしてすべての獣のための光、そして光のための獣と群れのための危険。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
29 |
וְעָרִים עָשָׂה לֹו וּמִקְנֵה־צֹאן וּבָקָר לָרֹב כִּי נָתַן־לֹו אֱלֹהִים רְכוּשׁ רַב מְאֹד׃ |
そして彼のために町々を作り、羊と牛のための倉をたくさん造った。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
30 |
וְהוּא יְחִזְקִיָּהוּ סָתַם אֶת־מֹוצָא מֵימֵי גִיחֹון הָעֶלְיֹון וַיַּישְּׁרֵם לְמַטָּה־מַּעְרָבָה לְעִיר דָּוִיד וַיַּצְלַח יְחִזְקִיָּהוּ בְּכָל־מַעֲשֵׂהוּ׃ |
ヒゼキヤは上ギホンの水域から東を征服しただけで、西のふもとの丘に上り、ダビデの町に行きました。 |