0 |
Nehemiah |
3 |
9 |
וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיק רְפָיָה בֶן־חוּר שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִָם׃ ס |
そして彼らの手には、エルサレム王国の半分の支配者であるラフィア・ベン・ハーがいました。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
10 |
וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיק יְדָיָה בֶן־חֲרוּמַף וְנֶגֶד בֵּיתֹו ס וְעַל־יָדֹו הֶחֱזִיק חַטּוּשׁ בֶּן־חֲשַׁבְנְיָה׃ |
ハルンフの子は彼らの手で彼の手を握り、彼の家に向かい、彼の手でハシャブニアの子ハトシは彼の手を握った。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
11 |
מִדָּה שֵׁנִית הֶחֱזִיק מַלְכִּיָּה בֶן־חָרִם וְחַשּׁוּב בֶּן־פַּחַת מֹואָב וְאֵת מִגְדַּל הַתַּנּוּרִים׃ ס |
一方、モアブのマルキヤ・ベン・ハレムとハシュブ・ベン・パハトと、かまどの塔が握られていた。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
12 |
וְעַל־יָדֹו הֶחֱזִיק שַׁלּוּם בֶּן־הַלֹּוחֵשׁ שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִָם הוּא וּבְנֹותָיו׃ ס |
そしてその手には、エルサレム王国の半分の支配者であるシャローム・ベン・ロケシュと、彼と彼の娘たちが握られていました。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
13 |
אֵת שַׁעַר הַגַּיְא הֶחֱזִיק חָנוּן וְיֹשְׁבֵי זָנֹוחַ הֵמָּה בָנוּהוּ וַיַּעֲמִידוּ דַּלְתֹתָיו מַנְעֻלָיו וּבְרִיחָיו וְאֶלֶף אַמָּה בַּחֹומָה עַד שַׁעַר הָשֲׁפֹות׃ |
ハヌンはハガイの門を握り、その真ん中に荒れ果てた状態で住んでいました。その門は錠前とかんぬきで立っていました。壁には千人の女がいて、舌の門までありました。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
14 |
וְאֵת ׀ שַׁעַר הָאַשְׁפֹּות הֶחֱזִיק מַלְכִּיָּה בֶן־רֵכָב שַׂר פֶּלֶךְ בֵּית־הַכָּרֶם הוּא יִבְנֶנּוּ וְיַעֲמִיד דַּלְתֹתָיו מַנְעֻלָיו וּבְרִיחָיו׃ ס |
そして会衆の門でぶどう園の王国の大臣であるMalchiya ben Rechavを開催しました。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
15 |
וְאֵת שַׁעַר הָעַיִן הֶחֱזִיק שַׁלּוּן בֶּן־כָּל־חֹזֶה שַׂר פֶּלֶךְ הַמִּצְפָּה הוּא יִבְנֶנּוּ וִיטַלְלֶנּוּ [וְיַעֲמִידוּ כ] (וְיַעֲמִיד ק) דַּלְתֹתָיו מַנְעֻלָיו וּבְרִיחָיו וְאֵת חֹומַת בְּרֵכַת הַשֶּׁלַח לְגַן־הַמֶּלֶךְ וְעַד־הַמַּעֲלֹות הַיֹּורְדֹות מֵעִיר דָּוִיד׃ ס |
情報 |
0 |
Nehemiah |
3 |
16 |
אַחֲרָיו הֶחֱזִיק נְחֶמְיָה בֶן־עַזְבּוּק שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ בֵּית־צוּר עַד־נֶגֶד קִבְרֵי דָוִיד וְעַד־הַבְּרֵכָה הָעֲשׂוּיָה וְעַד בֵּית הַגִּבֹּרִים׃ ס |
彼の後、ネヘミヤ・ベン・エズブクはベト・ツル王国の半分を支配し、ダビデの墓、祝福、長老の家にまで及んだ。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
17 |
אַחֲרָיו הֶחֱזִיקוּ הַלְוִיִּם רְחוּם בֶּן־בָּנִי עַל־יָדֹו הֶחֱזִיק חֲשַׁבְיָה שַׂר־חֲצִי־פֶלֶךְ קְעִילָה לְפִלְכֹּו׃ ס |
彼の後、レビ人はラーム・ベン・バニを手に持った。彼は半王国の王子ハシャビアを手にした。 |
0 |
Nehemiah |
3 |
18 |
אַחֲרָיו הֶחֱזִיקוּ אֲחֵיהֶם בַּוַּי בֶּן־חֵנָדָד שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ קְעִילָה׃ ס |
彼の後、ケイラ王国の半分の支配者である兄弟のボイ・ベン・ハンダドが、 |