0 |
Nehemiah |
5 |
4 |
וְיֵשׁ אֲשֶׁר אֹמְרִים לָוִינוּ כֶסֶף לְמִדַּת הַמֶּלֶךְ שְׂדֹתֵינוּ וּכְרָמֵינוּ׃ |
また、畑とぶどう畑の王の量りのためにお金を受け取ったと言う人がいます。 |
0 |
Nehemiah |
5 |
5 |
וְעַתָּה כִּבְשַׂר אַחֵינוּ בְּשָׂרֵנוּ כִּבְנֵיהֶם בָּנֵינוּ וְהִנֵּה אֲנַחְנוּ כֹבְשִׁים אֶת־בָּנֵינוּ וְאֶת־בְּנֹתֵינוּ לַעֲבָדִים וְיֵשׁ מִבְּנֹתֵינוּ נִכְבָּשֹׁות וְאֵין לְאֵל יָדֵנוּ וּשְׂדֹתֵינוּ וּכְרָמֵינוּ לַאֲחֵרִים׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Nehemiah |
5 |
6 |
וַיִּחַר לִי מְאֹד כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְתִּי אֶת־זַעֲקָתָם וְאֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃ |
そして、彼らの叫び声やこれらのことを聞いたとき、私はとてもうれしく思いました。 |
0 |
Nehemiah |
5 |
7 |
וַיִּמָּלֵךְ לִבִּי עָלַי וָאָרִיבָה אֶת־הַחֹרִים וְאֶת־הַסְּגָנִים וָאֹמְרָה לָהֶם מַשָּׁא אִישׁ־בְּאָחִיו אַתֶּם נֹשִׁאים וָאֶתֵּן עֲלֵיהֶם קְהִלָּה גְדֹולָה׃ |
そして私の心は私を支配し、私は中尉と中尉を起こして彼らに言った、「彼の兄弟関係に男がいます、あなたは運んでいます、そしてあなたは彼らの上に大きな会衆です.」 |
0 |
Nehemiah |
5 |
8 |
וָאֹמְרָה לָהֶם אֲנַחְנוּ קָנִינוּ אֶת־אַחֵינוּ הַיְּהוּדִים הַנִּמְכָּרִים לַגֹּויִם כְּדֵי בָנוּ וְגַם־אַתֶּם תִּמְכְּרוּ אֶת־אֲחֵיכֶם וְנִמְכְּרוּ־לָנוּ וַיַּחֲרִישׁוּ וְלֹא מָצְאוּ דָּבָר׃ ס |
そして私は彼らに言った、「私たちは異邦人に売られたユダヤ人の兄弟を私たちの息子として買いました。あなたもあなたの兄弟を売ったので、彼らは私たちに売られました。彼らは貧しくなり、何も見つけられませんでした。」 |
0 |
Nehemiah |
5 |
9 |
[וַיֹּאמֶר כ] (וָאֹומַר ק) לֹא־טֹוב הַדָּבָר אֲשֶׁר־אַתֶּם עֹשִׂים הֲלֹוא בְּיִרְאַת אֱלֹהֵינוּ תֵּלֵכוּ מֵחֶרְפַּת הַגֹּויִם אֹויְבֵינוּ׃ |
[そして彼は言った:](そして彼は言った:)あなたがしていることは良くない. 私たちの神を恐れて、私たちの敵である異教徒の恥から離れて. |
0 |
Nehemiah |
5 |
10 |
וְגַם־אֲנִי אַחַי וּנְעָרַי נֹשִׁים בָּהֶם כֶּסֶף וְדָגָן נַעַזְבָה־נָּא אֶת־הַמַּשָּׁא הַזֶּה׃ |
そして、私も、兄弟も若い女性もお金と穀物を持っています。 |
0 |
Nehemiah |
5 |
11 |
הָשִׁיבוּ נָא לָהֶם כְּהַיֹּום שְׂדֹתֵיהֶם כַּרְמֵיהֶם זֵיתֵיהֶם וּבָתֵּיהֶם וּמְאַת הַכֶּסֶף וְהַדָּגָן הַתִּירֹושׁ וְהַיִּצְהָר אֲשֶׁר אַתֶּם נֹשִׁים בָּהֶם׃ |
彼らの畑、彼らのぶどう畑、彼らのオリーブ、彼らの家、そしてお金、相続財産の穀物、そしてあなたが彼らに持ってきた穀物を、今日のように彼らに返してください。 |
0 |
Nehemiah |
5 |
12 |
וַיֹּאמְרוּ נָשִׁיב וּמֵהֶם לֹא נְבַקֵּשׁ כֵּן נַעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר אַתָּה אֹומֵר וָאֶקְרָא אֶת־הַכֹּהֲנִים וָאַשְׁבִּיעֵם לַעֲשֹׂות כַּדָּבָר הַזֶּה׃ |
彼らは言った、「答えましょう。彼らに尋ねることはありません。ですから、あなたの言うとおりにしましょう。祭司たちを呼んで、このことを誓わせましょう。」 |
0 |
Nehemiah |
5 |
13 |
גַּם־חָצְנִי נָעַרְתִּי וָאֹמְרָה כָּכָה יְנַעֵר הָאֱלֹהִים אֶת־כָּל־הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יָקִים אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה מִבֵּיתֹו וּמִיגִיעֹו וְכָכָה יִהְיֶה נָעוּר וָרֵק וַיֹּאמְרוּ כָל־הַקָּהָל אָמֵן וַיְהַלְלוּ אֶת־יְהוָה וַיַּעַשׂ הָעָם כַּדָּבָר הַזֶּה׃ |
私はそれをしないといけない。 |