0 |
Nehemiah |
11 |
19 |
וְהַשֹּׁועֲרִים עַקּוּב טַלְמֹון וַאֲחֵיהֶם הַשֹּׁמְרִים בַּשְּׁעָרִים מֵאָה שִׁבְעִים וּשְׁנָיִם׃ |
門番はジェイコブ・タルモンとその兄弟で、172 年間門を守っていた。 |
0 |
Nehemiah |
11 |
20 |
וּשְׁאָר יִשְׂרָאֵל הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם בְּכָל־עָרֵי יְהוּדָה אִישׁ בְּנַחֲלָתֹו׃ |
レビ族の祭司である残りのイスラエル人は、ユダのすべての都市にいて、一人の男を所有していた |
0 |
Nehemiah |
11 |
21 |
וְהַנְּתִינִים יֹשְׁבִים בָּעֹפֶל וְצִיחָא וְגִשְׁפָּא עַל־הַנְּתִינִים׃ פ |
そして主題はオフェルに座り、チチャとギシュパは主題の上に座ります。 |
0 |
Nehemiah |
11 |
22 |
וּפְקִיד הַלְוִיִּם בִּירוּשָׁלִַם עֻזִּי בֶן־בָּנִי בֶּן־חֲשַׁבְיָה בֶּן־מַתַּנְיָה בֶּן־מִיכָא מִבְּנֵי אָסָף הַמְשֹׁרְרִים לְנֶגֶד מְלֶאכֶת בֵּית־הָאֱלֹהִים׃ |
エルサレムのレビびとのつかさウジ・ベン・バニ・ベン・ハシャビヤ・ベン・マタニヤ・ベン・ミカは、神の家の働きに反対して支配した。 |
0 |
Nehemiah |
11 |
23 |
כִּי־מִצְוַת הַמֶּלֶךְ עֲלֵיהֶם וַאֲמָנָה עַל־הַמְשֹׁרְרִים דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו׃ |
王の命令は彼らの上にあり、信頼は日々総督の上にあるからです。 |
0 |
Nehemiah |
11 |
24 |
וּפְתַחְיָה בֶּן־מְשֵׁיזַבְאֵל מִבְּנֵי־זֶרַח בֶּן־יְהוּדָה לְיַד הַמֶּלֶךְ לְכָל־דָּבָר לָעָם׃ |
ユダ の 子 ゼラ の 子らの メシザベル の 子 フェタヒヤ は, 民のすべての ことを 王の 手についていた. |
0 |
Nehemiah |
11 |
25 |
וְאֶל־הַחֲצֵרִים בִּשְׂדֹתָם מִבְּנֵי יְהוּדָה יָשְׁבוּ בְּקִרְיַת הָאַרְבַּע וּבְנֹתֶיהָ וּבְדִיבֹן וּבְנֹתֶיהָ וּבִיקַּבְצְאֵל וַחֲצֵרֶיהָ׃ |
ユダの息子たちから彼らの畑の庭へ、彼らはキルヤト・ハルバとその娘たち、ディボンとその娘たち、ビクブゼルとその庭に住んだ。 |
0 |
Nehemiah |
11 |
26 |
וּבְיֵשׁוּעַ וּבְמֹולָדָה וּבְבֵית פָּלֶט׃ |
そして、イエス、生家、そしてペラトの家で。 |
0 |
Nehemiah |
11 |
27 |
וּבַחֲצַר שׁוּעָל וּבִבְאֵר שֶׁבַע וּבְנֹתֶיהָ׃ |
そしてキツネの中庭とシバとその娘たちの井戸で。 |
0 |
Nehemiah |
11 |
28 |
וּבְצִקְלַג וּבִמְכֹנָה וּבִבְנֹתֶיהָ׃ |
ツィクラグ、メカナ、およびその娘たちにも。 |