0 |
Nehemiah |
12 |
23 |
בְּנֵי לֵוִי רָאשֵׁי הָאָבֹות כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים וְעַד־יְמֵי יֹוחָנָן בֶּן־אֶלְיָשִׁיב׃ |
父祖の長であるレビの息子たちはヨハナン・ベン・エリアシブの時代まで歴代誌に記されています。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
24 |
וְרָאשֵׁי הַלְוִיִּם חֲשַׁבְיָה שֵׁרֵבְיָה וְיֵשׁוּעַ בֶּן־קַדְמִיאֵל וַאֲחֵיהֶם לְנֶגְדָּם לְהַלֵּל לְהֹודֹות בְּמִצְוַת דָּוִיד אִישׁ־הָאֱלֹהִים מִשְׁמָר לְעֻמַּת מִשְׁמָר׃ |
また、レビびとの首長ヘスビア、シェルビア、イェシュア・ベン・カドミエルおよびその兄弟たちは、ミシュミルの人々を守っている神の人ダビデの命令を賛美し、感謝した。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
25 |
מַתַּנְיָה וּבַקְבֻּקְיָה עֹבַדְיָה מְשֻׁלָּם טַלְמֹון עַקּוּב שֹׁמְרִים שֹׁועֲרִים מִשְׁמָר בַּאֲסֻפֵּי הַשְּׁעָרִים׃ |
マタニヤとバクブキヤ オベディヤが支払われ、タルモンが続き、羊飼いを守り、門の集まりを見守っています。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
26 |
אֵלֶּה בִּימֵי יֹויָקִים בֶּן־יֵשׁוּעַ בֶּן־יֹוצָדָק וּבִימֵי נְחֶמְיָה הַפֶּחָה וְעֶזְרָא הַכֹּהֵן הַסֹּופֵר׃ פ |
これらはヨツェダクの子イェシュアの子ヨアキムの時代、貧しいネヘミヤと大祭司エズラの時代である。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
27 |
וּבַחֲנֻכַּת חֹומַת יְרוּשָׁלִַם בִּקְשׁוּ אֶת־הַלְוִיִּם מִכָּל־מְקֹומֹתָם לַהֲבִיאָם לִירוּשָׁלִָם לַעֲשֹׂת חֲנֻכָּה וְשִׂמְחָה וּבְתֹודֹות וּבְשִׁיר מְצִלְתַּיִם נְבָלִים וּבְכִנֹּרֹות׃ |
そして、エルサレムの壁の落成式で、彼らはあらゆる場所からレビ人にエルサレムに来て、竪琴と竪琴と竪琴の歌を歌って、献身と喜びと感謝を捧げるように求めました。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
28 |
וַיֵּאָסְפוּ בְּנֵי הַמְשֹׁרְרִים וּמִן־הַכִּכָּר סְבִיבֹות יְרוּשָׁלִַם וּמִן־חַצְרֵי נְטֹפָתִי׃ |
そして総督の息子たちを、エルサレムの周囲の広場やナフテの庭から集めた。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
29 |
וּמִבֵּית הַגִּלְגָּל וּמִשְּׂדֹות גֶּבַע וְעַזְמָוֶת כִּי חֲצֵרִים בָּנוּ לָהֶם הַמְשֹׁרֲרִים סְבִיבֹות יְרוּשָׁלִָם׃ |
ギルガルの家とギブアとアズモテの畑から、支配者たちはエルサレムの周りに庭を建てた. |
0 |
Nehemiah |
12 |
30 |
וַיִּטַּהֲרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וַיְטַהֲרוּ אֶת־הָעָם וְאֶת־הַשְּׁעָרִים וְאֶת־הַחֹומָה׃ |
祭司とレビ人は身を清め、人々と門と城壁を清めた。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
31 |
וָאַעֲלֶה אֶת־שָׂרֵי יְהוּדָה מֵעַל לַחֹומָה וָאַעֲמִידָה שְׁתֵּי תֹודֹת גְּדֹולֹת וְתַהֲלֻכֹת לַיָּמִין מֵעַל לַחֹומָה לְשַׁעַר הָאַשְׁפֹּת׃ |
そして、わたしは城壁の向こうにユダの牧師たちを立ち上げ、わたしは二つの大きな感謝の祭壇を設けます。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
32 |
וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵיהֶם הֹושַׁעְיָה וַחֲצִי שָׂרֵי יְהוּדָה׃ |
ホセアとユダの半分の大臣は彼らの後を追った。 |