0 |
Nehemiah |
13 |
6 |
וּבְכָל־זֶה לֹא הָיִיתִי בִּירוּשָׁלִָם כִּי בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא מֶלֶךְ־בָּבֶל בָּאתִי אֶל־הַמֶּלֶךְ וּלְקֵץ יָמִים נִשְׁאַלְתִּי מִן־הַמֶּלֶךְ׃ |
というのは、バビロンの王アルタクセルクセスの治世の第 32 年に、私は王の所に来て、その日の終わりに、王から尋ねられたからです。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
7 |
וָאָבֹוא לִירוּשָׁלִָם וָאָבִינָה בָרָעָה אֲשֶׁר עָשָׂה אֶלְיָשִׁיב לְטֹובִיָּה לַעֲשֹׂות לֹו נִשְׁכָּה בְּחַצְרֵי בֵּית הָאֱלֹהִים׃ |
そしてエルサレムに来て、エリアシブがトビヤに行った悪事を見て、彼女は神の家の庭で彼と結婚した. |
0 |
Nehemiah |
13 |
8 |
וַיֵּרַע לִי מְאֹד וָאַשְׁלִיכָה אֶת־כָּל־כְּלֵי בֵית־טֹובִיָּה הַחוּץ מִן־הַלִּשְׁכָּה׃ |
それは私をひどく傷つけ、トビヤの家のすべての器を家から投げ出しました。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
9 |
וָאֹמְרָה וַיְטַהֲרוּ הַלְּשָׁכֹות וָאָשִׁיבָה שָּׁם כְּלֵי בֵּית הָאֱלֹהִים אֶת־הַמִּנְחָה וְהַלְּבֹונָה׃ פ |
そして彼女は言った、そして部屋は清められ、神の家の器、供え物と香がそこに保管されました. |
0 |
Nehemiah |
13 |
10 |
וָאֵדְעָה כִּי־מְנָיֹות הַלְוִיִּם לֹא נִתָּנָה וַיִּבְרְחוּ אִישׁ־לְשָׂדֵהוּ הַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה׃ |
そして、レビ人の分け前が与えられないことが知られ、レビ人と仕事をする役人たちは畑に逃げた。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
11 |
וָאָרִיבָה אֶת־הַסְּגָנִים וָאֹמְרָה מַדּוּעַ נֶעֱזַב בֵּית־הָאֱלֹהִים וָאֶקְבְּצֵם וָאַעֲמִדֵם עַל־עָמְדָם׃ |
そして彼女は代理人を叱責し、「なぜ私たちは神の家を離れて、彼らを取り囲み、台座に乗せたのですか?」と言いました。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
12 |
וְכָל־יְהוּדָה הֵבִיאוּ מַעְשַׂר הַדָּגָן וְהַתִּירֹושׁ וְהַיִּצְהָר לָאֹוצָרֹות׃ |
そして、彼らは穀物の十分の一と相続財産と財務省への宣言をすべてのユダに持ってきました。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
13 |
וָאֹוצְרָה עַל־אֹוצָרֹות שֶׁלֶמְיָה הַכֹּהֵן וְצָדֹוק הַסֹּופֵר וּפְדָיָה מִן־הַלְוִיִּם וְעַל־יָדָם חָנָן בֶּן־זַכּוּר בֶּן־מַתַּנְיָה כִּי נֶאֱמָנִים נֶחְשָׁבוּ וַעֲלֵיהֶם לַחֲלֹק לַאֲחֵיהֶם׃ פ |
祭司ソロモンと律法学者ザドゥクの財宝の宝庫であり、レビ人からの身代金であり、ハナン・ベン・ザクル・ベン・マタニヤの手によって、彼らは忠実であると見なされ、彼は彼らに火を分けた. |
0 |
Nehemiah |
13 |
14 |
זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי עַל־זֹאת וְאַל־תֶּמַח חֲסָדַי אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּבֵית אֱלֹהַי וּבְמִשְׁמָרָיו׃ |
私の神は私にこのことを思い出させてくださいました、そして私が私の神の家とその警備員に行った私の親切を失敗させないでください. |
0 |
Nehemiah |
13 |
15 |
בַּיָּמִים הָהֵמָּה רָאִיתִי בִיהוּדָה ׀ דֹּרְכִים־גִּתֹּות ׀ בַּשַּׁבָּת וּמְבִיאִים הָעֲרֵמֹות וְעֹמְסִים עַל־הַחֲמֹרִים וְאַף־יַיִן עֲנָבִים וּתְאֵנִים וְכָל־מַשָּׂא וּמְבִיאִים יְרוּשָׁלִַם בְּיֹום הַשַּׁבָּת וָאָעִיד בְּיֹום מִכְרָם צָיִד׃ |
私はそれをしないといけない。 |