0 |
Nehemiah |
13 |
16 |
וְהַצֹּרִים יָשְׁבוּ בָהּ מְבִיאִים דָּאג וְכָל־מֶכֶר וּמֹכְרִים בַּשַּׁבָּת לִבְנֵי יְהוּדָה וּבִירוּשָׁלִָם׃ |
エジプト人はそこに住み、魚やあらゆる品物を運び、安息日にユダとエルサレムの子らに売った。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
17 |
וָאָרִיבָה אֵת חֹרֵי יְהוּדָה וָאֹמְרָה לָהֶם מָה־הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹשִׂים וּמְחַלְּלִים אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת׃ |
彼女はユダの人々を集めて彼らに言った、「あなたがたが安息日を冒涜するこの悪いことは何ですか」。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
18 |
הֲלֹוא כֹה עָשׂוּ אֲבֹתֵיכֶם וַיָּבֵא אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת וְעַל הָעִיר הַזֹּאת וְאַתֶּם מֹוסִיפִים חָרֹון עַל־יִשְׂרָאֵל לְחַלֵּל אֶת־הַשַּׁבָּת׃ פ |
これはあなたの先祖がしたことであり、私たちの神はこのすべての悪を私たちとこの街にもたらしました。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
19 |
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר צָלֲלוּ שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִַם לִפְנֵי הַשַּׁבָּת וָאֹמְרָה וַיִּסָּגְרוּ הַדְּלָתֹות וָאֹמְרָה אֲשֶׁר לֹא יִפְתָּחוּם עַד אַחַר הַשַּׁבָּת וּמִנְּעָרַי הֶעֱמַדְתִּי עַל־הַשְּׁעָרִים לֹא־יָבֹוא מַשָּׂא בְּיֹום הַשַּׁבָּת׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
20 |
וַיָּלִינוּ הָרֹכְלִים וּמֹכְרֵי כָל־מִמְכָּר מִחוּץ לִירוּשָׁלִָם פַּעַם וּשְׁתָּיִם׃ |
行商人や万物を売る商人たちは、一度や二度、エルサレムの外に出た。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
21 |
וָאָעִידָה בָהֶם וָאֹמְרָה אֲלֵיהֶם מַדּוּעַ אַתֶּם לֵנִים נֶגֶד הַחֹומָה אִם־תִּשְׁנוּ יָד אֶשְׁלַח בָּכֶם מִן־הָעֵת הַהִיא לֹא־בָאוּ בַּשַּׁבָּת׃ ס |
そして彼女は彼らと会って、彼らに言った、「なぜあなたは壁に寄りかかっているのですか? もしあなたが手を変えるなら、私はその時からあなたを呼びに行きます. あなたは安息日に来なかった.」 |
0 |
Nehemiah |
13 |
22 |
וָאֹמְרָה לַלְוִיִּם אֲשֶׁר יִהְיוּ מִטַּהֲרִים וּבָאִים שֹׁמְרִים הַשְּׁעָרִים לְקַדֵּשׁ אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת גַּם־זֹאת זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי וְחוּסָה עָלַי כְּרֹב חַסְדֶּךָ׃ פ |
そして彼女は、清められ、安息日を聖別するために門を守るために来るレビ人に、私の神よ、これも覚えておいて、あなたの豊かな慈悲から私を守ってくださいと言いました. |
0 |
Nehemiah |
13 |
23 |
גַּם ׀ בַּיָּמִים הָהֵם רָאִיתִי אֶת־הַיְּהוּדִים הֹשִׁיבוּ נָשִׁים [אַשְׁדֹּודִיֹּות כ] (אַשְׁדֳּדִיֹּות ק) [עַמֹּונִיֹּות כ] (עַמֳּנִיֹּות ק) מֹואֲבִיֹּות׃ |
また当時、私はユダヤ人が戻ってきた女性[アシュドド人20](アシュドド人20人)[アンモナイト20人](オマーン人20人)モアブ人を見ました。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
24 |
וּבְנֵיהֶם חֲצִי מְדַבֵּר אַשְׁדֹּודִית וְאֵינָם מַכִּירִים לְדַבֵּר יְהוּדִית וְכִלְשֹׁון עַם וָעָם׃ |
そして彼らの半分はアシュドッド語を話し、ユダヤ人の言語を知らず、半分は人々の言語を話します。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
25 |
וָאָרִיב עִמָּם וָאֲקַלְלֵם וָאַכֶּה מֵהֶם אֲנָשִׁים וָאֶמְרְטֵם וָאַשְׁבִּיעֵם בֵּאלֹהִים אִם־תִּתְּנוּ בְנֹתֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וְאִם־תִּשְׂאוּ מִבְּנֹתֵיהֶם לִבְנֵיכֶם וְלָכֶם׃ |
もしあなたがあなたの娘たちを彼らの息子たちに与え、彼らの娘たちをあなたの息子たちとあなたへ。 |