0 |
Nehemiah |
12 |
3 |
שְׁכַנְיָה רְחֻם מְרֵמֹת׃ |
隣人は哀れで欺瞞的です。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
4 |
עִדֹּוא גִנְּתֹוי אֲבִיָּה׃ |
エドワ・ギントイ・アビヤ |
0 |
Nehemiah |
12 |
5 |
מִיָּמִין מַעַדְיָה בִּלְגָּה׃ |
右はマディア・ビルガ。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
6 |
שְׁמַעְיָה וְיֹויָרִיב יְדַעְיָה׃ |
彼女は知識を聞いて反対します。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
7 |
סַלּוּ עָמֹוק חִלְקִיָּה יְדַעְיָה אֵלֶּה רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וַאֲחֵיהֶם בִּימֵי יֵשׁוּעַ׃ פ |
イエスの時代のこれらの祭司長とその兄弟たちの知識を深く掘り下げてください。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
8 |
וְהַלְוִיִּם יֵשׁוּעַ בִּנּוּי קַדְמִיאֵל שֵׁרֵבְיָה יְהוּדָה מַתַּנְיָה עַל־הֻיְּדֹות הוּא וְאֶחָיו ׃ |
レビ人は、ユダの族長カドミエルの子イエシュアと、その兄弟たちである。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
9 |
וּבַקְבֻּקְיָה [וְעֻנֹּו כ] (וְעֻנִּי ק) אֲחֵיהֶם לְנֶגְדָּם לְמִשְׁמָרֹות׃ |
そして瓶の中で[そして彼の罰は](そして彼の罰はkでした)彼らから守るために彼らの兄弟。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
10 |
וְיֵשׁוּעַ הֹולִיד אֶת־יֹויָקִים וְיֹויָקִים הֹולִיד אֶת־אֶלְיָשִׁיב וְאֶלְיָשִׁיב אֶת־יֹויָדָע׃ |
イエスはヨアキムを生み、ヨアキムはエリアシブを生み、エリアシブはヨイダを生んだ。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
11 |
וְיֹויָדָע הֹולִיד אֶת־יֹונָתָן וְיֹונָתָן הֹולִיד אֶת־יַדּוּעַ׃ |
そしてヨーダはヨナタンを生み、ヨナタンはヤドアを生んだ。 |
0 |
Nehemiah |
12 |
12 |
וּבִימֵי יֹויָקִים הָיוּ כֹהֲנִים רָאשֵׁי הָאָבֹות לִשְׂרָיָה מְרָיָה לְיִרְמְיָה חֲנַנְיָה׃ |
そして、ヨイキムの時代、父祖の祭司長は、セリア・マリア、エレミヤ・ハナニアでした。 |