0 |
Job |
6 |
29 |
שֻׁבוּ־נָא אַל־תְּהִי עַוְלָה [וְשֻׁבִי כ] (וְשׁוּבוּ ק) עֹוד צִדְקִי־בָהּ׃ |
神に戻ってください、そして彼女に正義を行ってください. |
0 |
Job |
6 |
30 |
הֲיֵשׁ־בִּלְשֹׁונִי עַוְלָה אִם־חִכִּי לֹא־יָבִין הַוֹּות׃ |
待っていたら今が分からない。 |
0 |
Job |
7 |
1 |
הֲלֹא־צָבָא לֶאֱנֹושׁ [עַל־ כ] (עֲלֵי־אָרֶץ ק) וְכִימֵי שָׂכִיר יָמָיו׃ |
彼は[20歳以上](地球上)の人間のための軍隊ではなく、彼の時代の雇い人のようなものです. |
0 |
Job |
7 |
2 |
כְּעֶבֶד יִשְׁאַף־צֵל וּכְשָׂכִיר יְקַוֶּה פָעֳלֹו׃ |
しもべとして彼は影を見つけ、雇い人として彼の仕事が期待される |
0 |
Job |
7 |
3 |
כֵּן הָנְחַלְתִּי לִי יַרְחֵי־שָׁוְא וְלֵילֹות עָמָל מִנּוּ־לִי׃ |
はい、私は何ヶ月もの災難と苦労の夜を私に残しました。 |
0 |
Job |
7 |
4 |
אִם־שָׁכַבְתִּי וְאָמַרְתִּי מָתַי אָקוּם וּמִדַּד־עָרֶב וְשָׂבַעְתִּי נְדֻדִים עֲדֵי־נָשֶׁף׃ |
私が横になって、いつ起きて夕方と7回の放浪を測定するかを言うなら、私は証人になります. |
0 |
Job |
7 |
5 |
לָבַשׁ בְּשָׂרִי רִמָּה [וְגִישׁ כ] (וְגוּשׁ ק) עָפָר עֹורִי רָגַע וַיִּמָּאֵס׃ |
チーターの肉をつけて [Vagish K] (ヴァグシュ K) しばらく肌がホコリだらけで疲れます。 |
0 |
Job |
7 |
6 |
יָמַי קַלּוּ מִנִּי־אָרֶג וַיִּכְלוּ בְּאֶפֶס תִּקְוָה׃ |
私の日々は織工の手のように軽やかで、希望がまったくありません。 |
0 |
Job |
7 |
7 |
זְכֹר כִּי־רוּחַ חַיָּי לֹא־תָשׁוּב עֵינִי לִרְאֹות טֹוב׃ |
私の人生の精神は私の目を良いものに戻さないことを忘れないでください. |
0 |
Job |
7 |
8 |
לֹא־תְשׁוּרֵנִי עֵין רֹאִי עֵינֶיךָ בִּי וְאֵינֶנִּי׃ |
私にあなたの目を見させないでください、そして私はそうではありません。 |