0 |
Job |
8 |
8 |
כִּי־שְׁאַל־נָא לְדֹר רִישֹׁון וְכֹונֵן לְחֵקֶר אֲבֹותָם׃ |
初代に聞いて、父親の捜査に備えるからです。 |
0 |
Job |
8 |
9 |
כִּי־תְמֹול אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי־אָרֶץ׃ |
私たちは切望していましたが、私たちの右手の影が地上にあることを知りませんでした. |
0 |
Job |
8 |
10 |
הֲלֹא־הֵם יֹורוּךָ יֹאמְרוּ לָךְ וּמִלִּבָּם יֹוצִאוּ מִלִּים׃ |
彼らはあなたに話さないだろうか、そして彼らの心から言葉が出てくるだろうか? |
0 |
Job |
8 |
11 |
הֲיִגְאֶה־גֹּמֶא בְּלֹא בִצָּה יִשְׂגֶּה־אָחוּ בְלִי־מָיִם׃ |
卵のない穴は、水がなくても囲炉裏に到達します。 |
0 |
Job |
8 |
12 |
עֹדֶנּוּ בְאִבֹּו לֹא יִקָּטֵף וְלִפְנֵי כָל־חָצִיר יִיבָשׁ׃ |
父親が刈り取るのを待ち、すべての畑が枯れる前に。 |
0 |
Job |
8 |
13 |
כֵּן אָרְחֹות כָּל־שֹׁכְחֵי אֵל וְתִקְוַת חָנֵף תֹּאבֵד׃ |
そうです、神を忘れるすべての人へのもてなしやお世辞の甘さは滅びます。 |
0 |
Job |
8 |
14 |
אֲשֶׁר־יָקֹוט כִּסְלֹו וּבֵית עַכָּבִישׁ מִבְטַחֹו׃ |
Asher Yakot は敗北し、Akabish の家は彼の信頼を恐れています。 |
0 |
Job |
8 |
15 |
יִשָּׁעֵן עַל־בֵּיתֹו וְלֹא יַעֲמֹד יַחֲזִיק בֹּו וְלֹא יָקוּם׃ |
彼は自分の家に寄りかかっても立ち上がらず、それを支えても起き上がらない。 |
0 |
Job |
8 |
16 |
רָטֹב הוּא לִפְנֵי־שָׁמֶשׁ וְעַל גַּנָּתֹו יֹנַקְתֹּו תֵצֵא׃ |
彼は太陽の前で濡れていて、彼の庭で彼の乳が出るでしょう。 |
0 |
Job |
8 |
17 |
עַל־גַּל שָׁרָשָׁיו יְסֻבָּכוּ בֵּית אֲבָנִים יֶחֱזֶה׃ |
その根は石の家に絡みつくので、彼は予測した. |