0 |
Psalms |
89 |
31 |
אִם־יַעַזְבוּ בָנָיו תֹּורָתִי וּבְמִשְׁפָּטַי לֹא יֵלֵכוּן׃ |
もし彼の子供たちが私の律法を捨て、私の判断で彼らは歩まないでしょう. |
0 |
Psalms |
89 |
32 |
אִם־חֻקֹּתַי יְחַלֵּלוּ וּמִצְוֹתַי לֹא יִשְׁמֹרוּ׃ |
私の掟が破られ、私の掟が守られないなら |
0 |
Psalms |
89 |
33 |
וּפָקַדְתִּי בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם׃ |
わたしはペシャアムの部族とオナムの災害を指揮した。 |
0 |
Psalms |
89 |
34 |
וְחַסְדִּי לֹא־אָפִיר מֵעִמֹּו וְלֹא־אֲשַׁקֵּר בֶּאֱמוּנָתִי׃ |
そして私の恵みは彼から離れることはなく、私は自分の信仰に嘘をつきません。 |
0 |
Psalms |
89 |
35 |
לֹא־אֲחַלֵּל בְּרִיתִי וּמֹוצָא פָתַי לֹא אֲשַׁנֶּה׃ |
私は契約を破らず、私の口から離れません。 |
0 |
Psalms |
89 |
36 |
אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃ |
1つは、ダビデが私を失望させた場合、私は神聖さにかけて誓った. |
0 |
Psalms |
89 |
37 |
זַרְעֹו לְעֹולָם יִהְיֶה וְכִסְאֹו כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי׃ |
彼の種は永遠に続き、彼の座は私に対する太陽のようです。 |
0 |
Psalms |
89 |
38 |
כְּיָרֵחַ יִכֹּון עֹולָם וְעֵד בַּשַּׁחַק נֶאֱמָן סֶלָה׃ |
月のように、世界はセラの忠実さで永遠に続くでしょう。 |
0 |
Psalms |
89 |
39 |
וְאַתָּה זָנַחְתָּ וַתִּמְאָס הִתְעַבַּרְתָּ עִם־מְשִׁיחֶךָ׃ |
そして、あなたは自分の救世主を捨て、疎遠になりました。 |
0 |
Psalms |
89 |
40 |
נֵאַרְתָּה בְּרִית עַבְדֶּךָ חִלַּלְתָּ לָאָרֶץ נִזְרֹו׃ |
あなたのしもべの契約は破られました、あなたは彼の亡命の地に行きました |