0 |
Psalms |
104 |
3 |
הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיֹּותָיו הַשָּׂם־עָבִים רְכוּבֹו הַמְהַלֵּךְ עַל־כַּנְפֵי־רוּחַ׃ |
ケースは水の中にあり、上昇し、空は濃く、ライダーは風の翼に乗って歩く人です。 |
0 |
Psalms |
104 |
4 |
עֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחֹות מְשָׁרְתָיו אֵשׁ לֹהֵט׃ |
彼は彼の天使の霊と彼のしもべを燃える火にします。 |
0 |
Psalms |
104 |
5 |
יָסַד־אֶרֶץ עַל־מְכֹונֶיהָ בַּל־תִּמֹּוט עֹולָם וָעֶד׃ |
地球の土台は建設者の上にあり、彼らの世界は崩壊しないという約束です。 |
0 |
Psalms |
104 |
6 |
תְּהֹום כַּלְּבוּשׁ כִּסִּיתֹו עַל־הָרִים יַעַמְדוּ־מָיִם׃ |
深淵は覆いを被り、山の上では水が止まる。 |
0 |
Psalms |
104 |
7 |
מִן־גַּעֲרָתְךָ יְנוּסוּן מִן־קֹול רַעַמְךָ יֵחָפֵזוּן׃ |
あなたの叱責で彼らは恐れ、あなたの雷鳴で彼らは急ぐ。 |
0 |
Psalms |
104 |
8 |
יַעֲלוּ הָרִים יֵרְדוּ בְקָעֹות אֶל־מְקֹום זֶה ׀ יָסַדְתָּ לָהֶם׃ |
山々が裂けてこの場所に上り下りするように、あなたはそれらの土台を確立されました。 |
0 |
Psalms |
104 |
9 |
גְּבוּלשַׂ־מְתָּ בַּל־יַעֲבֹרוּן בַּל־יְשׁוּבוּן לְכַסֹּות הָאָרֶץ׃ |
国境は死んだ。 |
0 |
Psalms |
104 |
10 |
הַמְשַׁלֵּחַ מַעְיָנִים בַּנְּחָלִים בֵּין הָרִים יְהַלֵּכוּן׃ |
小川に川を下る者は、山の間を歩く。 |
0 |
Psalms |
104 |
11 |
יַשְׁקוּ כָּל־חַיְתֹו שָׂדָי יִשְׁבְּרוּ פְרָאִים צְמָאָם׃ |
彼のすべての動物に水を飲ませ、野生の動物に喉の渇きを癒してもらいましょう。 |
0 |
Psalms |
104 |
12 |
עֲלֵיהֶם עֹוף־הַשָּׁמַיִם יִשְׁכֹּון מִבֵּין עֳפָאיִם יִתְּנוּ־קֹול׃ |
その上に空の鳥が住み、鳥の間で声をあげる。 |