0 |
Psalms |
102 |
14 |
אַתָּה תָקוּם תְּרַחֵם צִיֹּון כִּי־עֵת לְחֶנְנָהּ כִּי־בָא מֹועֵד׃ |
あなたは立ち上がり、シオンを憐れんでください。それは慈悲の時であり、定められた時が来ました。 |
0 |
Psalms |
102 |
15 |
כִּי־רָצוּ עֲבָדֶיךָ אֶת־אֲבָנֶיהָ וְאֶת־עֲפָרָהּ יְחֹנֵנוּ׃ |
あなたの僕たちは彼女の石と彼女のちりを望んでいたので、彼らは憐れみを持っています. |
0 |
Psalms |
102 |
16 |
וְיִירְאוּ גֹויִם אֶת־שֵׁם יְהוָה וְכָל־מַלְכֵי הָאָרֶץ אֶת־כְּבֹודֶךָ׃ |
国々は主の名を恐れ、地のすべての王はあなたの栄光を恐れるでしょう。 |
0 |
Psalms |
102 |
17 |
כִּי־בָנָה יְהוָה צִיֹּון נִרְאָה בִּכְבֹודֹו׃ |
エホバはシオンを建て,その栄光の中に見られたからです |
0 |
Psalms |
102 |
18 |
פָּנָה אֶל־תְּפִלַּת הָעַרְעָר וְלֹא־בָזָה אֶת־תְּפִלָּתָם׃ |
上訴人の祈りに目を向け、彼らの祈りを軽視しないでください。 |
0 |
Psalms |
102 |
19 |
תִּכָּתֶב זֹאת לְדֹור אַחֲרֹון וְעַם נִבְרָא יְהַלֶּל־יָהּ׃ |
これは最後の世代のために書かれ、創造された人々はそれを賞賛します。 |
0 |
Psalms |
102 |
20 |
כִּי־הִשְׁקִיף מִמְּרֹום קָדְשֹׁו יְהוָה מִשָּׁמַיִם ׀ אֶל־אֶרֶץ הִבִּיט׃ |
彼は自分の聖所エホバの高みから天から地までを見たからです。 |
0 |
Psalms |
102 |
21 |
לִשְׁמֹעַ אֶנְקַת אָסִיר לְפַתֵּחַ בְּנֵי תְמוּתָה׃ |
囚人の叫びを聞くために、死の息子たちを開くために。 |
0 |
Psalms |
102 |
22 |
לְסַפֵּר בְּצִיֹּון שֵׁם יְהוָה וּתְהִלָּתֹו בִּירוּשָׁלִָם׃ |
シオンでエホバの名とエルサレムでの栄光を告げる |
0 |
Psalms |
102 |
23 |
בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו וּמַמְלָכֹות לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה׃ |
エホバに仕えるための統一された国家と王国の集まりにおいて |