0 |
Psalms |
105 |
18 |
עִנּוּ בַכֶּבֶל [רַגְלָיו כ] (רַגְלֹו ק) בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשֹׁו׃ |
彼の足は鉄で鎖でつながれている |
0 |
Psalms |
105 |
19 |
עַד־עֵת בֹּא־דְבָרֹו אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ׃ |
今まで彼らの言葉が来ていた、とエホバは言われます。 |
0 |
Psalms |
105 |
20 |
שָׁלַח מֶלֶךְ וַיַתִּירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִּים וַיְפַתְּחֵהוּ׃ |
王を送って、人々の政府を解放させてください。そうすれば、彼らは開かれます。 |
0 |
Psalms |
105 |
21 |
שָׂמֹו אָדֹון לְבֵיתֹו וּמֹשֵׁל בְּכָל־קִנְיָנֹו׃ |
彼を彼の家の主と彼のすべての所有物を支配する支配者と名付けてください |
0 |
Psalms |
105 |
22 |
לֶאְסֹר שָׂרָיו בְּנַפְשֹׁו וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם׃ |
彼の魂の中で彼のしもべを禁じるために、そうすれば彼の老人は賢明になるでしょう |
0 |
Psalms |
105 |
23 |
וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ־חָם׃ |
イスラエルはエジプトを出て、ヤコブはハムの地に住んだ。 |
0 |
Psalms |
105 |
24 |
וַיֶּפֶר אֶת־עַמֹּו מְאֹד וַיַּעֲצִמֵהוּ מִצָּרָיו׃ |
そして彼は彼の民を非常に侮辱し、彼の苦しみで彼らを強めました。 |
0 |
Psalms |
105 |
25 |
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמֹּו לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו׃ |
彼は彼らの心を向けて、彼の民を憎み、彼のしもべを虐待しました。 |
0 |
Psalms |
105 |
26 |
לַח מֹשֶׁה עַבְדֹּו אַהֲרֹן אֲשֶׁר בָּחַר־בֹּו׃ |
モーセ、彼が選んだ彼のしもべアロン |
0 |
Psalms |
105 |
27 |
שָׂמוּ־בָם דִּבְרֵי אֹתֹותָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם׃ |
暑い地での彼のしるしと誘惑者の言葉をそれらに入れなさい。 |