0 |
Jeremiah |
26 |
20 |
וְגַם־אִישׁ הָיָה מִתְנַבֵּא בְּשֵׁם יְהוָה אוּרִיָּהוּ בֶּן־שְׁמַעְיָהוּ מִקִּרְיַת הַיְּעָרִים וַיִּנָּבֵא עַל־הָעִיר הַזֹּאת וְעַל־הָאָרֶץ הַזֹּאת כְּכֹל דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ׃ |
また、エホバの名によって預言した人、キルヤト・ヤリム出身のシェマヤの子ウリヤがいて、彼はエレミヤのすべての言葉に従って、この町とこの国について預言しました。 |
0 |
Jeremiah |
26 |
21 |
וַיִּשְׁמַע הַמֶּלֶךְ־יְהֹויָקִים וְכָל־גִּבֹּורָיו וְכָל־הַשָּׂרִים אֶת־דְּבָרָיו וַיְבַקֵּשׁ הַמֶּלֶךְ הֲמִיתֹו וַיִּשְׁמַע אוּרִיָּהוּ וַיִּרָא וַיִּבְרַח וַיָּבֹא מִצְרָיִם׃ |
エホヤキムの王とそのすべての勇士とそのすべての家来は彼の言葉を聞いた.王は彼の死を求めた.ウリヤは聞いた.彼は恐れて逃げてエジプトから来た. |
0 |
Jeremiah |
26 |
22 |
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ יְהֹויָקִים אֲנָשִׁים מִצְרָיִם אֵת אֶלְנָתָן בֶּן־עַכְבֹּור וַאֲנָשִׁים אִתֹּו אֶל־מִצְרָיִם׃ |
そしてエホヤキム王は、エジプトからエルナタン・ベン・アクボルと、彼と共にいる人々をエジプトに遣わした。 |
0 |
Jeremiah |
26 |
23 |
וַיֹּוצִיאוּ אֶת־אוּרִיָּהוּ מִמִּצְרַיִם וַיְבִאֻהוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ יְהֹויָקִים וַיַּכֵּהוּ בֶּחָרֶב וַיַּשְׁלֵךְ אֶת־נִבְלָתֹו אֶל־קִבְרֵי בְּנֵי הָעָם׃ |
彼らはウリヤをエジプトから連れ出し、エホヤキムの王のところに来て、つるぎで彼を撃ち、彼は死肉を民の墓に投げ入れた。 |
0 |
Jeremiah |
26 |
24 |
אַךְ יַד אֲחִיקָם בֶּן־שָׁפָן הָיְתָה אֶת־יִרְמְיָהוּ לְבִלְתִּי תֵּת־אֹתֹו בְיַד־הָעָם לַהֲמִיתֹו׃ פ |
アヒカム ベン シャパンの手はエレミヤに敵対していたが、わたしは彼を民の手に渡して、彼を殺させた。 |
0 |
Jeremiah |
27 |
1 |
בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת יְהֹויָקִם בֶּן־יֹאושִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה אֶל־יִרְמְיָה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃ |
ユダの王エホヤキム・ベン・ヨシヤの王国の初めに、この言葉がヤーウェの言葉からエレミヤに臨んだ。 |
0 |
Jeremiah |
27 |
2 |
כֹּה־אָמַר יְהוָה אֵלַי עֲשֵׂה לְךָ מֹוסֵרֹות וּמֹטֹות וּנְתַתָּם עַל־צַוָּארֶךָ׃ |
エホバは私にこう言われました。 |
0 |
Jeremiah |
27 |
3 |
וְשִׁלַּחְתָּם אֶל־מֶלֶךְ אֱדֹום וְאֶל־מֶלֶךְ מֹואָב וְאֶל־מֶלֶךְ בְּנֵי עַמֹּון וְאֶל־מֶלֶךְ צֹר וְאֶל־מֶלֶךְ צִידֹון בְּיַד מַלְאָכִים הַבָּאִים יְרוּשָׁלִַם אֶל־צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ |
そしてあなたは、エルサレムから来て、天使たちの手によって、エドムの王、モアブの王、アンモンの人々の王、ツロの王、シドンの王に人をつかわした。ユダの王、ツィドキエル。 |
0 |
Jeremiah |
27 |
4 |
וְצִוִּיתָ אֹתָם אֶל־אֲדֹנֵיהֶם לֵאמֹר כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כֹּה תֹאמְרוּ אֶל־אֲדֹנֵיכֶם׃ |
そして彼らの主人に命じて言え、万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、あなたがたは主人にこう言いなさい。 |
0 |
Jeremiah |
27 |
5 |
אָנֹכִי עָשִׂיתִי אֶת־הָאָרֶץ אֶת־הָאָדָם וְאֶת־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאָרֶץ בְּכֹחִי הַגָּדֹול וּבִזְרֹועִי הַנְּטוּיָה וּנְתַתִּיהָ לַאֲשֶׁר יָשַׁר בְּעֵינָי׃ |
私は大いなる力と曲げられた腕とによって、地球、地球の表面にある人と獣を作り、私の目の前にいる正しい人にそれらを与えました. |