0 |
Joshua |
13 |
5 |
וְהָאָרֶץ הַגִּבְלִי וְכָל־הַלְּבָנֹון מִזְרַח הַשֶּׁמֶשׁ מִבַּעַל גָּד תַּחַת הַר־חֶרְמֹון עַד לְבֹוא חֲמָת׃ |
国境を接する国とレバノン全土、太陽の東、ヘルモン山のふもとのバアル・ガドからハマテの到来まで。 |
0 |
Joshua |
13 |
6 |
כָּל־יֹשְׁבֵי הָהָר מִן־הַלְּבָנֹון עַד־מִשְׂרְפֹת מַיִם כָּל־צִידֹנִים אָנֹכִי אֹורִישֵׁם מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רַק הַפִּלֶהָ לְיִשְׂרָאֵל בְּנַחֲלָה כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ׃ |
レバノンからミシュレファト川までの山のすべての住民、すべてのシドン人にとって、私はイスラエルの子孫のオリシャムです. |
0 |
Joshua |
13 |
7 |
וְעַתָּה חַלֵּק אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת בְּנַחֲלָה לְתִשְׁעַת הַשְּׁבָטִים וַחֲצִי הַשֵּׁבֶט הַמְנַשֶּׁה׃ |
そして今、この地を九つの部族とマナセの半分の部族に相続地として分けなさい。 |
0 |
Joshua |
13 |
8 |
עִמֹּו הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי לָקְחוּ נַחֲלָתָם אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה כַּאֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה׃ |
ルベン人とゲディ人は、エホバのしもべモーセが彼らに与えたように、東のヨルダンの対岸でモーセが彼らに与えた相続財産を彼と一緒に受け取りました。 |
0 |
Joshua |
13 |
9 |
מֵעֲרֹועֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְנֹון וְהָעִיר אֲשֶׁר בְּתֹוךְ־הַנַּחַל וְכָל־הַמִּישֹׁר מֵידְבָא עַד־דִּיבֹון׃ |
アルノン小川のほとりにあるメオラーと小川の真ん中にある都市、そしてヤドヴァからディヴォンまでのすべての平野。 |
0 |
Joshua |
13 |
10 |
וְכֹל עָרֵי סִיחֹון מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר מָלַךְ בְּחֶשְׁבֹּון עַד־גְּבוּל בְּנֵי עַמֹּון׃ |
また、ヘシュボンで治めたエモリ人の王シホンのすべての町々からアンモンの人々の国境まで。 |
0 |
Joshua |
13 |
11 |
וְהַגִּלְעָד וּגְבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וְכֹל הַר חֶרְמֹון וְכָל־הַבָּשָׁן עַד־סַלְכָה׃ |
ギレアデ、橋の境、マアクティ、ヘルモン山の全土、サルカに至るバシャンの全土。 |
0 |
Joshua |
13 |
12 |
כָּל־מַמְלְכוּת עֹוג בַּבָּשָׁן אֲשֶׁר־מָלַךְ בְּעַשְׁתָּרֹות וּבְאֶדְרֶעִי הוּא נִשְׁאַר מִיֶּתֶר הָרְפָאִים וַיַּכֵּם מֹשֶׁה וַיֹּרִשֵׁם׃ |
アシュタロトとエドレイで君臨したバシャンのオグのすべての王国のために、彼は幽霊のロープと何人のモーセがそれらを書き留めたままにされました. |
0 |
Joshua |
13 |
13 |
וְלֹא הֹורִישׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַגְּשׁוּרִי וְאֶת־הַמַּעֲכָתִי וַיֵּשֶׁב גְּשׁוּר וּמַעֲכָת בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ |
イスラエルの子孫はゲシュルとマカットを受け継がず、ゲシュルとマカットは今日までイスラエルの中に住んでいた。 |
0 |
Joshua |
13 |
14 |
רַק לְשֵׁבֶט הַלֵּוִי לֹא נָתַן נַחֲלָה אִשֵּׁי יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הוּא נַחֲלָתֹו כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לֹו׃ ס |
レビの部族だけに相続財産を与えませんでしたが、イスラエルの神エホバは、彼に言われたとおりに彼の相続財産を与えました。 |