0 |
Joshua |
22 |
13 |
וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵן וְאֶל־בְּנֵי־גָד וְאֶל־חֲצִי שֵׁבֶט־מְנַשֶּׁה אֶל־אֶרֶץ הַגִּלְעָד אֶת־פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן׃ |
イスラエルの人々は、祭司エレアザルの子ピネハスをギレアデの地にいるルベンの人々、ガドの人々、およびマナセの半部族に人をつかわした。 |
0 |
Joshua |
22 |
14 |
וַעֲשָׂרָה נְשִׂאִים עִמֹּו נָשִׂיא אֶחָד נָשִׂיא אֶחָד לְבֵית אָב לְכֹל מַטֹּות יִשְׂרָאֵל וְאִישׁ רֹאשׁ בֵּית־אֲבֹותָם הֵמָּה לְאַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
そして、彼と一緒にいる十人の妻、一人の指導者、イスラエルのすべての部族の父の家の指導者、そしてイスラエルの何千人もの人々の父の家の頭である男。 |
0 |
Joshua |
22 |
15 |
וַיָּבֹאוּ אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵן וְאֶל־בְּנֵי־גָד וְאֶל־חֲצִי שֵׁבֶט־מְנַשֶּׁה אֶל־אֶרֶץ הַגִּלְעָד וַיְדַבְּרוּ אִתָּם לֵאמֹר׃ |
彼らはギレアデの地にいるルベン族、ガド族、およびマナセの半部族の所に来て、互いに語り合って言った。 |
0 |
Joshua |
22 |
16 |
כֹּה אָמְרוּ כֹּל ׀ עֲדַת יְהוָה מָה־הַמַּעַל הַזֶּה אֲשֶׁר מְעַלְתֶּם בֵּאלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לָשׁוּב הַיֹּום מֵאַחֲרֵי יְהוָה בִּבְנֹותְכֶם לָכֶם מִזְבֵּחַ לִמְרָדְכֶם הַיֹּום בַּיהוָה׃ |
ヤーウェのすべての会衆はこのように言った、あなたがイスラエルの神にあって高めたこの場所から、ヤーウェの後ろからあなたの娘たちを着て、ヤーウェの今日のあなたの犠牲のための祭壇を今日あなたに返すために。 |
0 |
Joshua |
22 |
17 |
הַמְעַט־לָנוּ אֶת־עֲוֹן פְּעֹור אֲשֶׁר לֹא־הִטַּהַרְנוּ מִמֶּנּוּ עַד הַיֹּום הַזֶּה וַיְהִי הַנֶּגֶף בַּעֲדַת יְהוָה׃ |
私たちの最も小さい者は、今日まで清められていない重大な不義であり、それはエホバの前での叱責となります。 |
0 |
Joshua |
22 |
18 |
וְאַתֶּם תָּשֻׁבוּ הַיֹּום מֵאַחֲרֵי יְהוָה וְהָיָה אַתֶּם תִּמְרְדוּ הַיֹּום בַּיהוָה וּמָחָר אֶל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִקְצֹף׃ |
そして、あなたは今日、ヤハウェに従うことをやめ、今日ヤハウェに背き、明日、イスラエルのすべての部族がむち打たれるでしょう。 |
0 |
Joshua |
22 |
19 |
וְאַךְ אִם־טְמֵאָה אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם עִבְרוּ לָכֶם אֶל־אֶרֶץ אֲחֻזַּת יְהוָה אֲשֶׁר שָׁכַן־שָׁם מִשְׁכַּן יְהוָה וְהֵאָחֲזוּ בְּתֹוכֵנוּ וּבַיהוָה אַל־תִּמְרֹדוּ וְאֹתָנוּ אֶל־תִּמְרֹדוּ בִּבְנֹתְכֶם לָכֶם מִזְבֵּחַ מִבַּלְעֲדֵי מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Joshua |
22 |
20 |
הֲלֹוא ׀ עָכָן בֶּן־זֶרַח מָעַל מַעַל בַּחֵרֶם וְעַל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל הָיָה קָצֶף וְהוּא אִישׁ אֶחָד לֹא גָוַע בַּעֲוֹנֹו׃ פ |
アカン・ベン・ゼラは何よりもハレムにいて、イスラエルのすべての部族で泡であり、彼の不義で死んだ一人の男ではありませんでした。 |
0 |
Joshua |
22 |
21 |
וַיַּעֲנוּ בְּנֵי־רְאוּבֵן וּבְנֵי־גָד וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה וַיְדַבְּרוּ אֶת־רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
ルベン族、ガド族、およびマナセの部族の半分が答えて、イスラエルの千の頭について語った。 |
0 |
Joshua |
22 |
22 |
אֵל ׀ אֱלֹהִים ׀ יְהוָה אֵל ׀ אֱלֹהִים ׀ יְהוָה הוּא יֹדֵעַ וְיִשְׂרָאֵל הוּא יֵדָע אִם־בְּמֶרֶד וְאִם־בְּמַעַל בַּיהוָה אַל־תֹּושִׁיעֵנוּ הַיֹּום הַזֶּה׃ |
神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、 神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ、神よ神よ、神よ。 |