0 |
Judges |
18 |
6 |
וַיֹּאמֶר לָהֶם הַכֹּהֵן לְכוּ לְשָׁלֹום נֹכַח יְהוָה דַּרְכְּכֶם אֲשֶׁר תֵּלְכוּ־בָהּ׃ פ |
祭司は彼らに言った。 |
0 |
Judges |
18 |
7 |
וַיֵּלְכוּ חֲמֵשֶׁת הָאֲנָשִׁים וַיָּבֹאוּ לָיְשָׁה וַיִּרְאוּ אֶת־הָעָם אֲשֶׁר־בְּקִרְבָּהּ יֹושֶׁבֶת־לָבֶטַח כְּמִשְׁפַּט צִדֹנִים שֹׁקֵט ׀ וּבֹטֵחַ וְאֵין־מַכְלִים דָּבָר בָּאָרֶץ יֹורֵשׁ עֶצֶר וּרְחֹקִים הֵמָּה מִצִּדֹנִים וְדָבָר אֵין־לָהֶם עִם־אָדָם׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Judges |
18 |
8 |
וַיָּבֹאוּ אֶל־אֲחֵיהֶם צָרְעָה וְאֶשְׁתָּאֹל וַיֹּאמְרוּ לָהֶם אֲחֵיהֶם מָה אַתֶּם׃ |
彼らが兄弟のゼラとエシュテルのところに来ると、兄弟たちは彼らに、「何をしているのですか」と言った。 |
0 |
Judges |
18 |
9 |
וַיֹּאמְרוּ קוּמָה וְנַעֲלֶה עֲלֵיהֶם כִּי רָאִינוּ אֶת־הָאָרֶץ וְהִנֵּה טֹובָה מְאֹד וְאַתֶּם מַחְשִׁים אַל־תֵּעָצְלוּ לָלֶכֶת לָבֹא לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ׃ |
彼らは言った、「起きて、彼らのところに行こうではありませんか。私たちはその土地を見ました。見よ、それはとても良いです。ほら、行くのを怠らないでください。来て、その土地を所有してください」。 |
0 |
Judges |
18 |
10 |
כְּבֹאֲכֶם תָּבֹאוּ ׀ אֶל־עַם בֹּטֵחַ וְהָאָרֶץ רַחֲבַת יָדַיִם כִּי־נְתָנָהּ אֱלֹהִים בְּיֶדְכֶם מָקֹום אֲשֶׁר אֵין־שָׁם מַחְסֹור כָּל־דָּבָר אֲשֶׁר בָּאָרֶץ׃ |
あなたは安全な民のところに来て、土地は広く開かれています。なぜなら、神はあなたに、土地にあるものに事欠きのない場所を与えてくださったからです。 |
0 |
Judges |
18 |
11 |
וַיִּסְעוּ מִשָּׁם מִמִּשְׁפַּחַת הַדָּנִי מִצָּרְעָה וּמֵאֶשְׁתָּאֹל שֵׁשׁ־מֵאֹות אִישׁ חָגוּר כְּלֵי מִלְחָמָה׃ |
彼らはそこからダン人の家族、ゼラ、エシュテルから、武器を身に着けた六百人を旅した。 |
0 |
Judges |
18 |
12 |
וַיַּעֲלוּ וַיַּחֲנוּ בְּקִרְיַת יְעָרִים בִּיהוּדָה עַל־כֵּן קָרְאוּ לַמָּקֹום הַהוּא מַחֲנֵה־דָן עַד הַיֹּום הַזֶּה הִנֵּה אַחֲרֵי קִרְיַת יְעָרִים׃ |
彼らは上って行って、ユダのキルヤト・イェリムに陣を敷いたので、今日まで、キルヤト・イェリムにちなんで、その場所をダンの陣営と呼んだ。 |
0 |
Judges |
18 |
13 |
וַיַּעַבְרוּ מִשָּׁם הַר־אֶפְרָיִם וַיָּבֹאוּ עַד־בֵּית מִיכָה׃ |
彼らはエフライム山を通り過ぎ、ミカの家に着いた。 |
0 |
Judges |
18 |
14 |
וַיַּעֲנוּ חֲמֵשֶׁת הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים לְרַגֵּל אֶת־הָאָרֶץ לַיִשׁ וַיֹּאמְרוּ אֶל־אֲחֵיהֶם הַיְדַעְתֶּם כִּי יֵשׁ בַּבָּתִּים הָאֵלֶּה אֵפֹוד וּתְרָפִים וּפֶסֶל וּמַסֵּכָה וְעַתָּה דְּעוּ מַה־תַּעֲשׂוּ׃ |
すると、その地を歩いていた五人が兄弟たちに答えて言った、「これらの家にはベスト、じゅうたん、彫像、仮面があるのを知っていますか。今、彼らが何をしているか知らせてください?」 |
0 |
Judges |
18 |
15 |
וַיָּסוּרוּ שָׁמָּה וַיָּבֹאוּ אֶל־בֵּית־הַנַּעַר הַלֵּוִי בֵּית מִיכָה וַיִּשְׁאֲלוּ־לֹו לְשָׁלֹום׃ |
彼らはスーラを離れて、ミカの家であるレビ人の少年の家に来て、彼に平和を求めた. |