0 |
1 Kings |
13 |
14 |
וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵי אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיִּמְצָאֵהוּ יֹשֵׁב תַּחַת הָאֵלָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו הַאַתָּה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּאתָ מִיהוּדָה וַיֹּאמֶר אָנִי׃ |
彼はその神の人を追って行き、彼が祭壇の下に座っているのを見つけ、彼に言った、「あなたはユダから来た神の人です。」 |
0 |
1 Kings |
13 |
15 |
וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֵךְ אִתִּי הַבָּיְתָה וֶאֱכֹל לָחֶם׃ |
そして彼は彼に言った、「私と一緒に家に帰ってパンを食べなさい」。 |
0 |
1 Kings |
13 |
16 |
וַיֹּאמֶר לֹא אוּכַל לָשׁוּב אִתָּךְ וְלָבֹוא אִתָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא־אֶשְׁתֶּה אִתְּךָ מַיִם בַּמָּקֹום הַזֶּה׃ |
そして彼は言った、「私はあなたと一緒に帰りません、あなたと一緒に行きません、そして私はあなたと一緒にこの場所でパンを食べません、そして私は水を飲みません」。 |
0 |
1 Kings |
13 |
17 |
כִּי־דָבָר אֵלַי בִּדְבַר יְהוָה לֹא־תֹאכַל לֶחֶם וְלֹא־תִשְׁתֶּה שָׁם מָיִם לֹא־תָשׁוּב לָלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר־הָלַכְתָּ בָּהּ׃ |
彼はエホバの言葉によって私に言ったので、あなたはそこでパンを食べたり、水を飲んだり、あなたが行った道を歩いたりすることはできません. |
0 |
1 Kings |
13 |
18 |
וַיֹּאמֶר לֹו גַּם־אֲנִי נָבִיא כָּמֹוךָ וּמַלְאָךְ דִּבֶּר אֵלַי בִּדְבַר יְהוָה לֵאמֹר הֲשִׁבֵהוּ אִתְּךָ אֶל־בֵּיתֶךָ וְיֹאכַל לֶחֶם וְיֵשְׁתְּ מָיִם כִּחֵשׁ לֹו׃ |
彼は彼に言った、「私もあなたと同じ預言者です。すると、天使がヤーウェの言葉によって私に話しかけ、こう言いました。 . |
0 |
1 Kings |
13 |
19 |
וַיָּשָׁב אִתֹּו וַיֹּאכַל לֶחֶם בְּבֵיתֹו וַיֵּשְׁתְּ מָיִם׃ |
そして彼は彼と一緒に座って、彼の家でパンを食べ、水を飲みました。 |
0 |
1 Kings |
13 |
20 |
וַיְהִי הֵם יֹשְׁבִים אֶל־הַשֻּׁלְחָן פ וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־הַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבֹו׃ |
彼らが食卓に着くと、エホバの言葉が預言者に臨んだ。 |
0 |
1 Kings |
13 |
21 |
וַיִּקְרָא אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּא מִיהוּדָה לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה יַעַן כִּי מָרִיתָ פִּי יְהוָה וְלֹא שָׁמַרְתָּ אֶת־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ |
そして、彼はユダから来た神の人を呼んで、こう言った、とエホバ・ヤーンは言います。あなたがエホバに背き、あなたの神エホバが命じた戒めを守らなかったからです。 |
0 |
1 Kings |
13 |
22 |
וַתָּשָׁב וַתֹּאכַל לֶחֶם וַתֵּשְׁתְּ מַיִם בַּמָּקֹום אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיךָ אַל־תֹּאכַל לֶחֶם וְאַל־תֵּשְׁתְּ מָיִם לֹא־תָבֹוא נִבְלָתְךָ אֶל־קֶבֶר אֲבֹתֶיךָ׃ |
そして、彼があなたに言われた場所で座って、パンを食べ、水を飲みなさい.あなたはパンを食べてはならず、水を飲んではならない. |
0 |
1 Kings |
13 |
23 |
וַיְהִי אַחֲרֵי אָכְלֹו לֶחֶם וְאַחֲרֵי שְׁתֹותֹו וַיַּחֲבָשׁ־לֹו הַחֲמֹור לַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבֹו׃ |
そして、パンを食べて酔った後、ロバを預かって預言者に返した。 |