0 |
2 Kings |
9 |
1 |
וֶאֱלִישָׁע הַנָּבִיא קָרָא לְאַחַד מִבְּנֵי הַנְּבִיאִים וַיֹּאמֶר לֹו חֲגֹר מָתְנֶיךָ וְקַח פַּךְ הַשֶּׁמֶן הַזֶּה בְּיָדֶךָ וְלֵךְ רָמֹת גִּלְעָד׃ |
預言者エリシャは預言者の息子の一人を呼んで、腰に帯を締め、この油を手に取り、ラマト・ギレアデに行きなさいと言いました. |
0 |
2 Kings |
9 |
2 |
וּבָאתָ שָׁמָּה וּרְאֵהשָׁ־ם יֵהוּא בֶן־יְהֹושָׁפָט בֶּן־נִמְשִׁי וּבָאתָ וַהֲקֵמֹתֹו מִתֹּוך אֶחָיו וְהֵבֵיאתָ אֹתֹו חֶדֶר בְּחָדֶר׃ |
シェマが来て、ユア ベン イェホシャファト ベン ナムシが彼らを見て、彼を兄たちの中から引き上げ、部屋ごとに連れてきた。 |
0 |
2 Kings |
9 |
3 |
וְלָקַחְתָּ פַךְ־הַשֶּׁמֶן וְיָצַקְתָּ עַל־רֹאשֹׁו וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר יְהוָה מְשַׁחְתִּיךָ לְמֶלֶךְ אֶל־יִשְׂרָאֵל וּפָתַחְתָּ הַדֶּלֶת וְנַסְתָּה וְלֹא תְחַכֶּה׃ |
あなたは油の入ったつぼを取って彼の頭に注ぎ、「主はこう言われる、わたしはあなたに油をそそいでイスラエルの王にしよう」と言いました。 |
0 |
2 Kings |
9 |
4 |
וַיֵּלֶךְ הַנַּעַר הַנַּעַר הַנָּבִיא רָמֹת גִּלְעָד׃ |
そして少年、少年、預言者はギレアデの山に行きました。 |
0 |
2 Kings |
9 |
5 |
וַיָּבֹא וְהִנֵּה שָׂרֵי הַחַיִל יֹשְׁבִים וַיֹּאמֶר דָּבָר לִי אֵלֶיךָ הַשָּׂר וַיֹּאמֶר יֵהוּא אֶל־מִי מִכֻּלָּנוּ וַיֹּאמֶר אֵלֶיךָ הַשָּׂר׃ |
そして彼が来て、見よ、軍の司令官たちが座っていたので、彼は言った、「あなたに話してください、司令官」 そして彼は言った、「私たち全員の誰に?」 |
0 |
2 Kings |
9 |
6 |
וַיָּקָם וַיָּבֹא הַבַּיְתָה וַיִּצֹק הַשֶּׁמֶן אֶל־רֹאשֹׁו וַיֹּאמֶר לֹו כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מְשַׁחְתִּיךָ לְמֶלֶךְ אֶל־עַם יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל׃ |
彼は立って家にはいり、彼の頭に油を注ぎ、彼に言った、「イスラエルの神、エホバはこう言われる、わたしはあなたを滅ぼし、主の民のためにイスラエルに行かせる」。 |
0 |
2 Kings |
9 |
7 |
וְהִכִּיתָה אֶת־בֵּית אַחְאָב אֲדֹנֶיךָ וְנִקַּמְתִּי דְּמֵי ׀ עֲבָדַי הַנְּבִיאִים וּדְמֵי כָּל־עַבְדֵי יְהוָה מִיַּד אִיזָבֶל׃ |
そして、あなたはあなたの主君アハブの家を滅ぼしました。そして私は、預言者のしもべたちの血と、主のすべてのしもべたちの血を、イゼベルの手から報復しました。 |
0 |
2 Kings |
9 |
8 |
וְאָבַד כָּל־בֵּית אַחְאָב וְהִכְרַתִּי לְאַחְאָב מַשְׁתִּין בְּקִיר וְעָצוּר וְעָזוּב בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
そして、アハブの家はすべて失われ、アハブが壁に小便をするのを知っていたので、彼は逮捕され、イスラエルに残されました。 |
0 |
2 Kings |
9 |
9 |
וְנָתַתִּי אֶת־בֵּית אַחְאָב כְּבֵית יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט וּכְבֵית בַּעְשָׁא בֶן־אֲחִיָּה׃ |
わたしはアハブの家をネバテの子ヤラベアムの家とアヒヤの子バアシャの家に与えた。 |
0 |
2 Kings |
9 |
10 |
וְאֶת־אִיזֶבֶל יֹאכְלוּ הַכְּלָבִים בְּחֵלֶק יִזְרְעֶאל וְאֵין קֹבֵר וַיִּפְתַּח הַדֶּלֶת וַיָּנֹס׃ |
そして犬はイスラエルの一部でイゼベルを食べ、墓はなく、ドアが開かれ、彼は逃げるでしょう. |