0 |
2 Chronicles |
32 |
5 |
And he took courage, and built up all the wall that was broken down, and raised [it] up to the towers, and the other wall without, and strengthened Millo [in] the city of David, and made weapons and shields in abundance. |
そして彼は勇気を出しました。崩れた壁をすべて築き上げた。やぐらまで上げた。そしてもう一方の壁はありません。ダビデの町のミロを強めた。そして武器と盾を豊富に作りました。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
6 |
And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, |
そして彼は人々の上に戦争の司令官を置きました。彼らを町の門の広い場所に集めて、彼のもとに集めた。そして彼らに気楽に話します。言って、 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
7 |
Be strong and of good courage, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there is a greater with us than with him: |
強く、勇気を持ってください。アッスリヤの王のために恐れたり、恐れたりしてはならない。また、彼と共にいるすべての群衆のためにもありません。私たちには彼よりも偉大なものがあるからです: |
0 |
2 Chronicles |
32 |
8 |
with him is an arm of flesh; but with us is Jehovah our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah. |
彼には肉の腕があります。しかし,わたしたちを助けてくださる神エホバがわたしたちと共におられます。そして私たちの戦いを戦うために。民はユダの王ヒゼキヤの言葉に頼った。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
9 |
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, |
この後、アッシリアの王セナケリブは家来をエルサレムに送りました。彼はユダの王ヒゼキヤのもとにいた。エルサレムにいるすべてのユダに。言って、 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
10 |
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem? |
アッシリアのセナケリブ王はこう言いました。あなたがたはどこを信頼するのか。あなたがたはエルサレムの包囲に耐えることを望んでいますか。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
11 |
Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria? |
ヒゼキヤがあなたを説得しないでください。飢饉と渇きで死ぬようにあなたを引き渡すために。と言っています。私たちの神エホバはアッシリアの王の手から私たちを救い出してくださいますか。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
12 |
Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense? |
同じヒゼキヤが彼の高い所と彼の祭壇を奪ったではありませんか。ユダとエルサレムに命じた。と言っています。あなたがたは一つの祭壇の前で礼拝しなければなりません。その上で香をたきますか。 |
0 |
2 Chronicles |
32 |
13 |
Know ye not what I and my fathers have done unto all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands in any wise able to deliver their land out of my hand? |
私と私の先祖がその土地のすべての人々に何をしたか知らないのですか?土地の国々の神々は、私の手から彼らの土地を救うことができたでしょうか? |
0 |
2 Chronicles |
32 |
14 |
Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand? |
私の父たちが完全に滅ぼした国々のすべての神々の中に誰がいましたか。それは私の手から彼の民を救うことができました。あなたの神が私の手からあなたを救い出すことができるとしたら? |