0 |
Job |
13 |
7 |
Will ye speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him? |
あなたがたは神のために不当なことを言いますか。そして、彼のために欺くように話しますか? |
0 |
Job |
13 |
8 |
Will ye show partiality to him? Will ye contend for God? |
あなたがたは彼に好意を示しますか。あなたがたは神のために争うつもりですか。 |
0 |
Job |
13 |
9 |
Is it good that he should search you out? Or as one deceiveth a man, will ye deceive him? |
彼があなたを探し出すのは良いことですか?または人をだますように。あなたがたは彼を欺くつもりですか。 |
0 |
Job |
13 |
10 |
He will surely reprove you, If ye do secretly show partiality. |
彼はきっとあなたを責めるでしょう。ひそかに偏見を示すなら。 |
0 |
Job |
13 |
11 |
Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you? |
彼の威厳があなたを恐れさせてはなりません。そして彼の恐怖はあなたに降りかかりますか? |
0 |
Job |
13 |
12 |
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay. |
あなたの記憶に残る言葉は、灰のことわざです。あなたの防御は粘土の防御です。 |
0 |
Job |
13 |
13 |
Hold your peace, let me alone, that I may speak; And let come on me what will. |
あなたの平和を保持します。一人にして。私が話せるように。そして、何が起こるか私に来させてください。 |
0 |
Job |
13 |
14 |
Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand? |
ですから、私は自分の肉を歯に入れなければなりません。そして、私の人生を私の手に委ねますか? |
0 |
Job |
13 |
15 |
Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him. |
見よ。彼は私を殺します。私には希望がありません。それでも私は彼の前で自分の道を歩み続けます。 |
0 |
Job |
13 |
16 |
This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him. |
これも私の救いとなります。神のない男が彼の前に来ないように。 |