0 |
Job |
11 |
12 |
But vain man is void of understanding, Yea, man is born [as] a wild ass's colt. |
しかし、むなしい人は理解に欠けています。ええ。人は野ろばの子馬として生まれます。 |
0 |
Job |
11 |
13 |
If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him; |
心を正せば。そして彼に向かって手を伸ばしてください。 |
0 |
Job |
11 |
14 |
If iniquity be in thy hand, put it far away, And let not unrighteousness dwell in thy tents. |
不正があなたの手にあるなら。遠くに置く。あなたの天幕に不義を住まわせてはなりません。 |
0 |
Job |
11 |
15 |
Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear: |
その時、あなたは顔を上げてしみのないようにしなければならない。ええ。あなたはしっかりしなければならない。恐れてはならない。 |
0 |
Job |
11 |
16 |
For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away, |
あなたはあなたの悲惨さを忘れるでしょう。あなたはそれを過ぎ去った水のように覚え、 |
0 |
Job |
11 |
17 |
And [thy] life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning. |
そして[あなたの]人生は真昼よりも澄んでいるでしょう。闇があっても。朝のようになる。 |
0 |
Job |
11 |
18 |
And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search [about thee], and shalt take thy rest in safety. |
そして、あなたは安全でなければなりません。希望があるからです。ええ。あなたは[あなたについて]検索する必要があります。安全に休息をとらなければならない。 |
0 |
Job |
11 |
19 |
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee. |
また、あなたは横になります。そして、誰もあなたを恐れさせません。ええ。多くの人があなたに訴訟を起こすでしょう。 |
0 |
Job |
11 |
20 |
But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost. |
しかし、悪者の目は衰えます。そして、彼らは逃げることができなくなります。そして彼らの望みは、幽霊を手放すことです。 |
0 |
Job |
12 |
1 |
Then Job answered and said, |
ヨブは答えて言った。 |