0 |
Job |
20 |
24 |
He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through. |
彼は鉄の武器から逃げるでしょう。真鍮の弓が彼を貫く。 |
0 |
Job |
20 |
25 |
He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him. |
彼はそれを引き出します。そしてそれは彼の体から出てきます。ええ。彼の胆汁からきらめく点が出てくる:恐怖が彼の上にある。 |
0 |
Job |
20 |
26 |
All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown [by man] shall devour him; It shall consume that which is left in his tent. |
彼の宝のためにすべての闇が築かれている。それは彼の天幕に残されているものを消費するでしょう。 |
0 |
Job |
20 |
27 |
The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him. |
天は彼の不義を明らかにする。地は彼に向かって立ち上がる。 |
0 |
Job |
20 |
28 |
The increase of his house shall depart; [His goods] shall flow away in the day of his wrath. |
彼の家の増産は去ります。 [彼の財産] は彼の怒りの日に流れ去ります。 |
0 |
Job |
20 |
29 |
This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God. |
これは神からの邪悪な人の分け前です。そして、神によって彼に任命された遺産。 |
0 |
Job |
21 |
1 |
Then Job answered and said, |
ヨブは答えて言った。 |
0 |
Job |
21 |
2 |
Hear diligently my speech; And let this be your consolations. |
私のスピーチを熱心に聞いてください。そして、これをあなたの慰めにしましょう。 |
0 |
Job |
21 |
3 |
Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on. |
私に苦しんでください。私も話します。そしてその後、私は話しました。あざける。 |
0 |
Job |
21 |
4 |
As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient? |
私としては。私の苦情は男ですか?そして、なぜ私はせっかちになるべきではないのですか? |