0 |
Psalms |
21 |
9 |
Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them. |
あなたは、あなたの怒りの時に、彼らを燃える炉のようにします。そして火は彼らをむさぼり食う。 |
0 |
Psalms |
21 |
10 |
Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men. |
彼らの実を地から滅ぼしてください。そして彼らの子孫は人の子らの中から。 |
0 |
Psalms |
21 |
11 |
For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform. |
彼らはあなたに対して悪意を持っていたからです。彼らは実行できない装置を思いつきました。 |
0 |
Psalms |
21 |
12 |
For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face. |
あなたは彼らに背を向けさせるでしょう。あなたは彼らの顔にあなたの弦を当てて準備を整えます. |
0 |
Psalms |
21 |
13 |
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. |
高揚しなさい。エホバよ。あなたの強さで:私たちはあなたの力を歌い、賛美します。 |
0 |
Psalms |
22 |
1 |
[For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David]. My God, my God, why hast thou forsaken me? [Why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my groaning? |
[チーフミュージシャンの場合。 Aijeleth hash-Shahar に設定します。ダビデの詩篇]。我が神よ。我が神よ。なぜあなたは私を見捨てたのですか? [なぜあなたはそうなのか]私を助けるには程遠い. [そしてから]私のうめき声の言葉? |
0 |
Psalms |
22 |
2 |
O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent. |
なんてこった。昼間泣きます。しかし、あなたは答えません。そしてナイトシーズン。そして黙っていません。 |
0 |
Psalms |
22 |
3 |
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel. |
しかし、あなたは神聖です。イスラエルの賛美に住まう者よ。 |
0 |
Psalms |
22 |
4 |
Our fathers trusted in thee: They trusted, and thou didst deliver them. |
私たちの先祖はあなたを信頼しました。彼らは信頼しました。そしてあなたは彼らを救ってくださいました。 |
0 |
Psalms |
22 |
5 |
They cried unto thee, and were delivered: They trusted in thee, and were not put to shame. |
彼らはあなたに叫びました。彼らはあなたを信頼しました。恥じることはなかった。 |