0 |
Psalms |
65 |
10 |
Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof. |
あなたはその畝にたっぷりと水をやります。あなたはその尾根を落ち着かせます。あなたはそれをシャワーで柔らかくします。あなたはその湧きを祝福します。 |
0 |
Psalms |
65 |
11 |
Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness. |
あなたはあなたの良さでその年を戴冠させます。そしてあなたの道は肥満を落とします。 |
0 |
Psalms |
65 |
12 |
They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy. |
彼らは荒野の牧草地に落ちます。そして丘は喜びで覆われています。 |
0 |
Psalms |
65 |
13 |
The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing. |
牧草地は群れで覆われています。谷も穀物で覆われています。彼らは喜びの声をあげます。彼らも歌います。 |
0 |
Psalms |
66 |
1 |
[For the Chief Musician. A Song, a Psalm]. Make a joyful noise unto God, all the earth: |
【チーフミュージシャンへ。歌。詩篇]。神に向かって喜びの声をあげなさい。すべての地球: |
0 |
Psalms |
66 |
2 |
Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious. |
御名の栄光を歌い、彼の栄光を讃えよ。 |
0 |
Psalms |
66 |
3 |
Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. |
神に言いなさい。あなたの作品は何と恐ろしいことでしょう!あなたの力の偉大さによって、あなたの敵はあなたに服従するでしょう。 |
0 |
Psalms |
66 |
4 |
All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. {{Selah |
すべての地球はあなたを崇拝するでしょう。そして、あなたに向かって歌います。彼らはあなたの名を歌います。 {{セラ |
0 |
Psalms |
66 |
5 |
Come, and see the works of God; [He is] terrible in his doing toward the children of men. |
来て。神の御業を見てください。人の子らに対するその行為はひどい。 |
0 |
Psalms |
66 |
6 |
He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him. |
彼は海を乾いた土地に変えました。彼らは徒歩で川を渡りました。 |