0 |
Psalms |
93 |
4 |
Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty. |
多くの水の声の上に。強大な海の破壊者。高い所にいるエホバは力強いです。 |
0 |
Psalms |
93 |
5 |
Thy testimonies are very sure: Holiness becometh thy house, O Jehovah, for evermore. |
あなたの証言は非常に確かです:神聖さはあなたの家になります。エホバよ。永遠に。 |
0 |
Psalms |
94 |
1 |
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth. |
エホバよ。復讐の神よ。復讐の神よ。輝け。 |
0 |
Psalms |
94 |
2 |
Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert. |
身を起こしなさい。あなたは地球の裁判官です:誇り高い[彼らの]砂漠に引き渡してください. |
0 |
Psalms |
94 |
3 |
Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph? |
エホバ。悪人はいつまで続くのだろう。邪悪な者はいつまで勝利を収めるでしょうか。 |
0 |
Psalms |
94 |
4 |
They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves. |
彼らは文句を言います。彼らは傲慢に言います。不法を行う者は皆、自分を誇っています。 |
0 |
Psalms |
94 |
5 |
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage. |
彼らはあなたの民を粉々に砕きます。エホバよ。そしてあなたの遺産を苦しめます。 |
0 |
Psalms |
94 |
6 |
They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless. |
彼らは未亡人と寄留者を殺します。そして、みなしごを殺します。 |
0 |
Psalms |
94 |
7 |
And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider. |
そして彼らは言います。エホバは見えません。ヤコブの神も考慮しません。 |
0 |
Psalms |
94 |
8 |
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise? |
検討。あなたがたは人々の中で野蛮です。そして愚か者よ。あなたがたはいつ賢くなりますか。 |