0 |
Psalms |
104 |
29 |
Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust. |
あなたはあなたの顔を隠します。彼らは困っています。あなたは彼らの息を吹き飛ばします。彼らは死ぬ。そして彼らのほこりに戻ります。 |
0 |
Psalms |
104 |
30 |
Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground. |
あなたはあなたの霊を送ります。それらは作成されます。そしてあなたは大地の面を新しくします。 |
0 |
Psalms |
104 |
31 |
Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works: |
エホバの栄光が永遠に続きますように。エホバはご自分のわざを喜ばせてください。 |
0 |
Psalms |
104 |
32 |
Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke. |
誰が地球を見ていますか。そしてそれは震えます。彼は山に触れます。そして彼らは喫煙します。 |
0 |
Psalms |
104 |
33 |
I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being. |
私は生きている限り、エホバに向かって歌います。 |
0 |
Psalms |
104 |
34 |
Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah. |
あなたの黙想が彼に優しくありますように。私はエホバを喜びます。 |
0 |
Psalms |
104 |
35 |
Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah. |
罪人を地から消し去りましょう。そして、悪人はもういないようにしましょう。エホバを祝福してください。私の魂よ。エホバをたたえよ。 |
0 |
Psalms |
105 |
1 |
Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings. |
ああ、エホバに感謝しましょう。彼の名前を呼んでください。彼の行いを人々に知らせなさい。 |
0 |
Psalms |
105 |
2 |
Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvelous works. |
彼に向かって歌いなさい。彼に賛美を歌います。彼のすべての素晴らしい作品について話してください。 |
0 |
Psalms |
105 |
3 |
Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah. |
神の聖なる御名に栄光あれ。エホバを求める者たちの心を喜ばせてください。 |