0 |
Psalms |
126 |
5 |
They that sow in tears shall reap in joy. |
涙のうちに種をまく者は、喜びのうちに刈り取ります。 |
0 |
Psalms |
126 |
6 |
He that goeth forth and weepeth, bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves [with him] . |
出て行って泣く者。種まき用の種をつけます。きっと喜びをもってまた来るでしょう。彼の束を持ってきて[彼と一緒に]。 |
0 |
Psalms |
127 |
1 |
[A Song of Ascents; of Solomon]. Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain. |
[上昇の歌;ソロモンの]。エホバが家を建てる以外は。それを建てる者の労苦はむなしい。ただエホバが町を守られるのでなければ。警備員は目を覚ましますが、無駄です。 |
0 |
Psalms |
127 |
2 |
It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; [For] so he giveth unto his beloved sleep. |
あなたが早く起きても無駄だ。遅くまで休む。労苦のパンを食べること。 [なぜなら] 彼は彼の最愛の眠りに与えます. |
0 |
Psalms |
127 |
3 |
Lo, children are a heritage of Jehovah; [And] the fruit of the womb is [his] reward. |
ロー。子供たちはエホバの遺産です。 [そして]子宮の果実は[彼の]報酬です。 |
0 |
Psalms |
127 |
4 |
As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth. |
勇者の手にある矢のように。若い頃の子供たちもそうです。 |
0 |
Psalms |
127 |
5 |
Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate. |
さいわいは、それらでいっぱいの矢筒を持っている人です: 彼らは恥じないでしょう.彼らがゲートで敵と話すとき。 |
0 |
Psalms |
128 |
1 |
[A Song of Ascents]. Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways. |
[上昇の歌]。エホバを恐れるすべての人は幸いです。それは彼の道を歩む。 |
0 |
Psalms |
128 |
2 |
For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee. |
あなたはあなたの手の労働を食べなければならないからです:あなたは幸せになるでしょう.そうすれば、あなたはうまくいくでしょう。 |
0 |
Psalms |
128 |
3 |
Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table. |
あなたの妻は実り豊かなぶどうのようになります。あなたの家の一番奥に。あなたの子供たちはオリーブの木が好きです。あなたのテーブルを回ってください。 |