0 |
Psalms |
128 |
4 |
Behold, thus shall the man be blessed That feareth Jehovah. |
見よ。このように、エホバを恐れる人は祝福されるでしょう。 |
0 |
Psalms |
128 |
5 |
Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life. |
エホバがあなたをシオンから祝福してくださいますように。あなたの人生のすべての日に、エルサレムの善を見てください。 |
0 |
Psalms |
128 |
6 |
Yea, see thou thy children's children. Peace be upon Israel. |
ええ。あなたの子供たちの子供たちを見てください。イスラエルに平安あれ。 |
0 |
Psalms |
129 |
1 |
[A Song of Ascents]. Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say, |
[上昇の歌]。若い頃から何度も彼らに悩まされてきました。イスラエルは今、こう言いましょう。 |
0 |
Psalms |
129 |
2 |
Many a time have they afflicted me from my youth up: Yet they have not prevailed against me. |
彼らは私の若い時から何度も私を悩ませてきました:しかし、彼らは私に勝てませんでした。 |
0 |
Psalms |
129 |
3 |
The plowers plowed upon my back; They made long their furrows. |
鋤は私の背中を耕した。彼らは畝を長くした。 |
0 |
Psalms |
129 |
4 |
Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked. |
エホバは正しい方です。神は悪者の縄を断ち切りました。 |
0 |
Psalms |
129 |
5 |
Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion. |
彼らを恥じさせ、背を向けさせてください。シオンを憎むすべての者。 |
0 |
Psalms |
129 |
6 |
Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up; |
彼らを屋根の上の草のようにさせてください。成長する前に枯れます。 |
0 |
Psalms |
129 |
7 |
Wherewith the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom. |
刈り取る者はそれで手をいっぱいにしない。束ねる者も胸を束ねる。 |