American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Isaiah 37 18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land, 真実の。エホバ。アッシリアの王たちはすべての国々を荒廃させました。そして彼らの土地、
0 Isaiah 37 19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them. そして彼らの神々を火の中に投げ入れました。彼らは神々ではなかったからです。しかし、男性の手の仕事。木と石;したがって、彼らはそれらを破壊しました。
0 Isaiah 37 20 Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only. 今だから。私たちの神エホバよ。彼の手から私たちを救ってください。地上のすべての王国が、あなたがエホバであることを知るためです。あなただけでも。
0 Isaiah 37 21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria, アモツの子イザヤはヒゼキヤに人をつかわした。と言っています。エホバはこう言われます。イスラエルの神。あなたはアッシリアの王セナケリブに対して私に祈ったが、
0 Isaiah 37 22 this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. シオンの処女の娘はあなたを軽蔑し、嘲笑した。エルサレムの娘があなたに向かって頭を振りました。
0 Isaiah 37 23 Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy One of Israel. あなたは誰に逆らい、冒涜したのですか?そして、あなたは誰に対して声を上げ、目を高く上げましたか?イスラエルの聖者に対して[さえ]。
0 Isaiah 37 24 By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field; あなたはしもべたちによって主に逆らった。と言いました。多数の戦車を率いて山の頂に上ります。レバノンの最奥部へ。その背の高い杉を切り倒します。とその選択のモミの木。そして私はその最も遠い高さに入ります。その実り豊かな畑の森。
0 Isaiah 37 25 I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt. 水を掘って飲みました。わたしは足の裏でエジプトのすべての川を干上がらせる。
0 Isaiah 37 26 Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps. 私がずっと前にそれをした方法を聞いたことがないのですか。そしてそれは古代から形成されましたか?今、私はそれを実現しました。荒廃した要塞化された都市を廃墟の山に置くのはあなたであるべきだと。
0 Isaiah 37 27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field [of grain] before it is grown up. したがって、彼らの住民は小さな力でした。彼らは狼狽し、当惑した。彼らは野の草のようでした。そして緑のハーブとして。屋根の草のように。そして成長する前の[穀物の]畑のように。