American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Ezekiel 47 1 And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar. そして彼は私を家の戸口に連れ戻しました。と。見よ。家の敷居の下から東に向かって水が流れ出しました。 (家の最前線は東に向いていたからです;)そして水が下から流れてきました。家の右側から。祭壇の南側。
0 Ezekiel 47 2 Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of [the gate] that looketh toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side. それから彼は私を北の門の道から連れ出しました。外の門まで道を案内してくれました。東の方を向く門から。と。見よ。右側に水がなくなった。
0 Ezekiel 47 3 When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles. 男が綱を手に持って東に出て行ったとき。彼は千キュビトを測定しました。そして彼は私を水の中を通らせました。足首まであった水。
0 Ezekiel 47 4 Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the loins. 再び彼は千を測った。わたしを水の中を通らせた。膝まであった水。再び彼は千を測った。そして私を[水]を通過させました。腰にあった水。
0 Ezekiel 47 5 Afterward he measured a thousand; [and it was] a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through. その後、彼は千を測った。 [そしてそれは]私が渡ることができない川でした。水が上がったからです。泳げる水、通れない川。
0 Ezekiel 47 6 And he said unto me, Son of man, hast thou seen [this] ? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river. そして彼は私に言いました。男の息子。 [これ]を見たことがありますか?それから彼は私を連れてきました。そして私を川岸に戻らせた。
0 Ezekiel 47 7 Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other. 帰ってきた今。見よ。川のほとりには、片側にも反対側にも非常に多くの木がありました。
0 Ezekiel 47 8 Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea [shall the waters go] which were made to issue forth; and the waters shall be healed. それから彼は私に言った。これらの水域は東部地域に向かって流れ出ています。そしてアラバに下ります。そして彼らは海に向かって行くでしょう。出させられた海に[水は行きます]。水は癒される。
0 Ezekiel 47 9 And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and [the waters of the sea] shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh. そして、それは実現するでしょう。群がるすべての生き物。川が来るすべての場所で。生きます。そして、非常に多くの魚がいるでしょう。これらの水はあちらこちらに来るからです。そして[海の水]は癒されます。そして、川が来るところはどこでもすべてが生きるでしょう。
0 Ezekiel 47 10 And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many. そして、それは実現するでしょう。 En-gedi から En-eglaim までが網を張る場所となる。彼らの魚はその種類に従う。大海の魚のように。多くを超えています。