0 |
Leviticus |
21 |
15 |
And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him. |
わたしは彼を聖別するエホバだからである。 |
0 |
Leviticus |
21 |
16 |
And Jehovah spake unto Moses, saying, |
エホバはモーセに語りかけました。言って、 |
0 |
Leviticus |
21 |
17 |
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God. |
アーロンに話しかける。と言っています。あなたの子孫のうちで、代々にわたって傷のある者はだれでも。その神のパンをささげようとして近づいてはなりません。 |
0 |
Leviticus |
21 |
18 |
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous, |
どんな人であろうと、傷を負っているからです。彼は近づいてはならない:盲人。またはラメ。または平らな鼻を持っている彼。または余分なもの、 |
0 |
Leviticus |
21 |
19 |
or a man that is broken-footed, or broken-handed, |
または足の骨折した男。または骨折した、 |
0 |
Leviticus |
21 |
20 |
or crook-backed, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or is scurvy, or scabbed, or hath his stones broken; |
または詐欺師に支えられています。または小人。または彼の目に傷がある。または壊血病です。またはかさぶた。または彼の石が壊れました。 |
0 |
Leviticus |
21 |
21 |
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of Jehovah made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God. |
祭司アロンの子孫ではない。傷があるもの。主への火によるささげ物をささげるために近づく。彼には傷がある。彼は神のパンをささげるために近づいてはならない。 |
0 |
Leviticus |
21 |
22 |
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy: |
彼は彼の神のパンを食べなければならない。どちらも最も神聖です。そして聖なるもの: |
0 |
Leviticus |
21 |
23 |
only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them. |
ただ彼はベールに入ってはならない.祭壇に近づくこともできません。彼には傷があるからです。わたしの聖所を汚さないでください。わたしはそれらを聖別するエホバです。 |
0 |
Leviticus |
21 |
24 |
So Moses spake unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel. |
そこでモーセはアロンに言った。そして息子たちへ。そしてイスラエルのすべての子らに。 |