American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Numbers 31 46 and sixteen thousand persons), 1万6000人)、
0 Numbers 31 47 even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah commanded Moses. イスラエルの半分の子供たちでさえ。モーセは 50 人ごとに 1 人を選びました。人間も獣も。レビ人に与えた。エホバの幕屋の任務を守った。エホバがモーセに命じたとおりです。
0 Numbers 31 48 And the officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moses; そして、ホストの数千人を超えていた役員。千の船長。そして百人隊長。モーセに近づいた。
0 Numbers 31 49 and they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war that are under our charge, and there lacketh not one man of us. 彼らはモーセに言った。あなたのしもべは、私たちの指揮下にある戦争の男性の合計を取りました.そして、私たちの一人も欠けていません。
0 Numbers 31 50 And we have brought Jehovah's oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah. そして、私たちはエホバの供え物をもたらしました。すべての人が得たもの。金の宝石の。アンクルチェーン。そしてブレスレット。シグネットリング。イヤリング。そしてアームレット。エホバの前でわたしたちの魂を贖うために。
0 Numbers 31 51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels. モーセと祭司エレアザルは彼らの金を取った。すべての細工された宝石でさえ。
0 Numbers 31 52 And all the gold of the heave-offering that they offered up to Jehovah, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels. また、彼らがエホバにささげたささげ物のすべての金。数千の船長の。そして百人の船長。一万六千七百五十シェケルであった。
0 Numbers 31 53 ([ For] the men of war had taken booty, every man for himself.) ([というのは] 兵士たちは戦利品を手に入れたのです。すべての人は自分のために。)
0 Numbers 31 54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before Jehovah. モーセと祭司エレアザルは、千人隊長と百人隊長の金を取った。そしてそれを会見の天幕に運び入れた。エホバの前のイスラエルの子供たちの記念のために。
0 Numbers 32 1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle; ルベン族とガド族は非常に多くの家畜を飼っていたが、ヤゼルの地を見た。そしてギレアデの地。それ。見よ。その場所は牛の場所でした。