0 |
2 Samuel |
22 |
8 |
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth. |
すると大地が揺れ動きました。天の土台が震え、揺さぶられました。彼は怒っていたからです。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
9 |
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it. |
彼の鼻孔から煙が上がった。そして彼の口から火がむさぼり食われた:それによって石炭が燃えた。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
10 |
He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet. |
彼はまた天を仰ぎました。そして降りてきました。そして彼の足元には濃い闇がありました。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
11 |
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind. |
そしてケルビムに乗った。そして飛んだ。ええ。彼は風の翼に乗っているのが見えました。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
12 |
And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies. |
そして彼は彼の周りに暗闇のパビリオンを作りました.水の集まり。空の厚い雲。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
13 |
At the brightness before him Coals of fire were kindled. |
彼の目の前の明るさで、火の炭が燃え上がりました。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
14 |
Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice. |
エホバは天から雷鳴をとどろかせました。そして至高者は彼の声を発した。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
15 |
And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them. |
そして彼は矢を放った。そしてそれらを散らした。雷。そしてそれらを解体しました。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
16 |
Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils. |
その後、海の水路が現れました。世界の基礎がむき出しにされました。エホバの叱責によって。彼の鼻孔の息の爆発で。 |
0 |
2 Samuel |
22 |
17 |
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters; |
彼は高いところから送りました。彼は私を連れて行った。彼は私を多くの水から引き上げました。 |