0 |
2 Kings |
17 |
24 |
וַיָּבֵא מֶלֶךְ־אַשּׁוּר מִבָּבֶל וּמִכּוּתָה וּמֵעַוָּא וּמֵחֲמָת וּסְפַרְוַיִם וַיֹּשֶׁב בְּעָרֵי שֹׁמְרֹון תַּחַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּרְשׁוּ אֶת־שֹׁמְרֹון וַיֵּשְׁבוּ בְּעָרֶיהָ׃ |
アッスリヤの王はバビロン、カタ、アワ、ハンマト、セフィロイムから来て、サマリアの町々に住み、イスラエルの人々の下に住み、彼らはサマリアを相続し、その町々に住んだ。 |
0 |
2 Kings |
17 |
25 |
וַיְהִי בִּתְחִלַּת שִׁבְתָּם שָׁם לֹא יָרְאוּ אֶת־יְהוָה וַיְשַׁלַּח יְהוָה בָּהֶם אֶת־הָאֲרָיֹות וַיִּהְיוּ הֹרְגִים בָּהֶם׃ |
安息日が始まったころ、彼らはエホバを恐れず、エホバはライオンを彼らの中に遣わし、彼らはライオンを殺した。 |
0 |
2 Kings |
17 |
26 |
וַיֹּאמְרוּ לְמֶלֶךְ אַשּׁוּר לֵאמֹר הַגֹּויִם אֲשֶׁר הִגְלִיתָ וַתֹּושֶׁב בְּעָרֵי שֹׁמְרֹון לֹא יָדְעוּ אֶת־מִשְׁפַּט אֱלֹהֵי הָאָרֶץ וַיְשַׁלַּח־בָּם אֶת־הָאֲרָיֹות וְהִנָּם מְמִיתִים אֹותָם כַּאֲשֶׁר אֵינָם יֹדְעִים אֶת־מִשְׁפַּט אֱלֹהֵי הָאָרֶץ׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Kings |
17 |
27 |
וַיְצַו מֶלֶךְ־אַשּׁוּר לֵאמֹר הֹלִיכוּ שָׁמָּה אֶחָד מֵהַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר הִגְלִיתֶם מִשָּׁם וְיֵלְכוּ וְיֵשְׁבוּ שָׁם וְיֹרֵם אֶת־מִשְׁפַּט אֱלֹהֵי הָאָרֶץ׃ |
アッスリヤの王は出て行って言った、「そこに行って、あなたがそこから追放した祭司の一人を呼び、行ってそこに座らせなさい。彼はその地の神の裁きを執行するでしょう」。 |
0 |
2 Kings |
17 |
28 |
וַיָּבֹא אֶחָד מֵהַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר הִגְלוּ מִשֹּׁמְרֹון וַיֵּשֶׁב בְּבֵית־אֵל וַיְהִי מֹורֶה אֹתָם אֵיךְ יִירְאוּ אֶת־יְהוָה׃ |
サマリアから追放されていた祭司の一人が来てベテルに座り、エホバを恐れる方法を彼らに教えました。 |
0 |
2 Kings |
17 |
29 |
וַיִּהְיוּ עֹשִׂים גֹּוי גֹּוי אֱלֹהָיו וַיַּנִּיחוּ ׀ בְּבֵית הַבָּמֹות אֲשֶׁר עָשׂוּ הַשֹּׁמְרֹנִים גֹּוי גֹּוי בְּעָרֵיהֶם אֲשֶׁר הֵם יֹשְׁבִים שָׁם׃ |
そして、彼らは国民を彼らの神の国にし、サマリヤ人がそこに住んでいる彼らの都市で国民の国を作ったプラットホームの家に彼らを置きます. |
0 |
2 Kings |
17 |
30 |
וְאַנְשֵׁי בָבֶל עָשׂוּ אֶת־סֻכֹּות בְּנֹות וְאַנְשֵׁי־כוּת עָשׂוּ אֶת־נֵרְגַל וְאַנְשֵׁי חֲמָת עָשׂוּ אֶת־אֲשִׁימָא׃ |
そして、バビロンの人々は仮庵の祭りベヌートを作り、クートの人々はネルガルを作り、ハマトの人々はアシマを作りました。 |
0 |
2 Kings |
17 |
31 |
וְהָעַוִּים עָשׂוּ נִבְחַז וְאֶת־תַּרְתָּק וְהַסְפַרְוִים שֹׂרְפִים אֶת־בְּנֵיהֶם בָּאֵשׁ לְאַדְרַמֶּלֶךְ וַעֲנַמֶּלֶךְ [אֱלֹהַּ כ] (אֱלֹהֵי ק) [סְפַרִים כ] (סְפַרְוָיִם׃ ק) |
そして人々はナブザとタルタックを作り、セフィロトは彼らの子供たちをアドラメレクとアナメレク[神20](神20)[セファリム20]に火で焼いた |
0 |
2 Kings |
17 |
32 |
וַיִּהְיוּ יְרֵאִים אֶת־יְהוָה וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם מִקְצֹותָם כֹּהֲנֵי בָמֹות וַיִּהְיוּ עֹשִׂים לָהֶם בְּבֵית הַבָּמֹות׃ |
そして彼らはエホバを畏れ、彼らを死者の祭司とし、死の家で彼らとする。 |
0 |
2 Kings |
17 |
33 |
אֶת־יְהוָה הָיוּ יְרֵאִים וְאֶת־אֱלֹהֵיהֶם הָיוּ עֹבְדִים כְּמִשְׁפַּט הַגֹּויִם אֲשֶׁר־הִגְלוּ אֹתָם מִשָּׁם׃ |
彼らをそこから追い出した異教徒の裁きによると、彼らはエホバを恐れ、神に仕えた。 |