0 |
2 Kings |
16 |
4 |
וַיְזַבֵּחַ וַיְקַטֵּר בַּבָּמֹות וְעַל־הַגְּבָעֹות וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן׃ |
そして彼は台の上、丘の上、そしてあらゆる栗の木の下でいけにえをささげ、激怒した。 |
0 |
2 Kings |
16 |
5 |
אָז יַעֲלֶה רְצִין מֶלֶךְ־אֲרָם וּפֶקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל יְרוּשָׁלִַם לַמִּלְחָמָה וַיָּצֻרוּ עַל־אָחָז וְלֹא יָכְלוּ לְהִלָּחֵם׃ |
アラムの王レツィンとイスラエルの王ペカ・ベン・レマルヤはエルサレムに上って戦い、アハズを包囲し、戦うことができなくなる。 |
0 |
2 Kings |
16 |
6 |
בָּעֵת הַהִיא הֵשִׁיב רְצִין מֶלֶךְ־אֲרָם אֶת־אֵילַת לַאֲרָם וַיְנַשֵּׁל אֶת־הַיְהוּדִים מֵאֵילֹות [וַאֲרַמִּים כ] (וַאֲדֹומִים ק) בָּאוּ אֵילַת וַיֵּשְׁבוּ שָׁם עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ פ |
その時、アラムのレジン王はエイラートをアラムに戻し、ユダヤ人をエイラートから追放した[そしてアラム人2](そしてエドム人1)はエイラートに来て、今日までそこに住んでいた。 |
0 |
2 Kings |
16 |
7 |
וַיִּשְׁלַח אָחָז מַלְאָכִים אֶל־תִּגְלַת פְּלֶסֶר מֶלֶךְ־אַשּׁוּר לֵאמֹר עַבְדְּךָ וּבִנְךָ אָנִי עֲלֵה וְהֹושִׁעֵנִי מִכַּף מֶלֶךְ־אֲרָם וּמִכַּף מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הַקֹּומִים עָלָי׃ |
アハズはアッシリアの王ティグラト・プレセルに天使を送って言った、「私はあなたのしもべです。私はあなたの中で上って行き、アラムの王の手と立ち上がるイスラエルの王の手から私を救い出してください」私に対して。 |
0 |
2 Kings |
16 |
8 |
וַיִּקַּח אָחָז אֶת־הַכֶּסֶף וְאֶת־הַזָּהָב הַנִּמְצָא בֵּית יְהוָה וּבְאֹצְרֹות בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח לְמֶלֶךְ־אַשּׁוּר שֹׁחַד׃ |
そしてアハズは主の家と王の家の宝物庫にある銀と金を取り、わいろとしてアッシリアの王に送った。 |
0 |
2 Kings |
16 |
9 |
וַיִּשְׁמַע אֵלָיו מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיַּעַל מֶלֶךְ אַשּׁוּר אֶל־דַּמֶּשֶׂק וַיִּתְפְּשֶׂהָ וַיַּגְלֶהָ קִירָה וְאֶת־רְצִין הֵמִית׃ |
アッシリアの王は彼の言うことを聞き、ダマスカスに上って行き、それを開けて、城壁とレジンの死体を発見した。 |
0 |
2 Kings |
16 |
10 |
וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ אָחָז לִקְרַאת תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר מֶלֶךְ־אַשּׁוּר דּוּמֶּשֶׂק וַיַּרְא אֶת־הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בְּדַמָּשֶׂק וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ אָחָז אֶל־אוּרִיָּה הַכֹּהֵן אֶת־דְּמוּת הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־תַּבְנִיתֹו לְכָל־מַעֲשֵׂהוּ׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Kings |
16 |
11 |
וַיִּבֶן אוּרִיָּה הַכֹּהֵן אֶת־הַמִּזְבֵּחַ כְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁלַח הַמֶּלֶךְ אָחָז מִדַּמֶּשֶׂק כֵּן עָשָׂה אוּרִיָּה הַכֹּהֵן עַד־בֹּוא הַמֶּלֶךְ־אָחָז מִדַּמָּשֶׂק׃ |
祭司ウリヤは、ダマスコのアハズ王が遣わしたすべてのことに従って祭壇を築いた。祭司ウリヤは、アハズ王がダマスコから来るまでそうしていた。 |
0 |
2 Kings |
16 |
12 |
וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ מִדַּמֶּשֶׂק וַיַּרְא הַמֶּלֶךְ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וַיִּקְרַב הַמֶּלֶךְ עַל־הַמִּזְבֵּחַ וַיַּעַל עָלָיו׃ |
王はダマスコから来て、祭壇を見て、祭壇に近づき、その上に上った。 |
0 |
2 Kings |
16 |
13 |
וַיַּקְטֵר אֶת־עֹלָתֹו וְאֶת־מִנְחָתֹו וַיַּסֵּךְ אֶת־נִסְכֹּו וַיִּזְרֹק אֶת־דַּם־הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר־לֹו עַל־הַמִּזְבֵּחַ׃ |
そして燔祭とささげ物を切り、頭を覆い、持っていた平和の血を祭壇に投げかけた。 |