0 |
2 Kings |
15 |
12 |
הוּא דְבַר־יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֶל־יֵהוּא לֵאמֹר בְּנֵי רְבִיעִים יֵשְׁבוּ לְךָ עַל־כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל וַיְהִי־כֵן׃ פ |
彼はヤーウェに語ったヤーウェの言葉である、「ラビアムの子らがあなたのためにイスラエルの王座に着く。そうすれば、そのようになるであろう」。 |
0 |
2 Kings |
15 |
13 |
שַׁלּוּם בֶּן־יָבֵישׁ מָלַךְ בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָתֵשַׁע שָׁנָה לְעֻזִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ יֶרַח־יָמִים בְּשֹׁמְרֹון׃ |
ヤビシュの子シャロムは、ユダの王ウジヤの第三十九年に王位に就き、サマリアで七日間王位に就いた。 |
0 |
2 Kings |
15 |
14 |
וַיַּעַל מְנַחֵם בֶּן־גָּדִי מִתִּרְצָה וַיָּבֹא שֹׁמְרֹון וַיַּךְ אֶת־שַׁלּוּם בֶּן־יָבֵישׁ בְּשֹׁמְרֹון וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃ |
そしてメナヘム・ベン・ガディはティルザから上ってサマリアに来て、サマリアでシャローム・ベン・ヤビシュを打ち負かし、彼は死に、彼の下で君臨した。 |
0 |
2 Kings |
15 |
15 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי שַׁלּוּם וְקִשְׁרֹו אֲשֶׁר קָשָׁר הִנָּם כְּתֻבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס |
そして、彼が語った残りの平和と彼の絆の言葉は、イスラエルの王たちの日々の言葉の書に書かれています. |
0 |
2 Kings |
15 |
16 |
אָז יַכֶּה־מְנַחֵם אֶת־תִּפְסַח וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּהּ וְאֶת־גְּבוּלֶיהָ מִתִּרְצָה כִּי לֹא פָתַח וַיַּךְ אֵת כָּל־הֶהָרֹותֶיהָ בִּקֵּעַ׃ פ |
メナヘムは過ぎ越しとその中にあるすべてのものとその境界を打ち砕く。 |
0 |
2 Kings |
15 |
17 |
בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָתֵשַׁע שָׁנָה לַעֲזַרְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ מְנַחֵם בֶּן־גָּדִי עַל־יִשְׂרָאֵל עֶשֶׂר שָׁנִים בְּשֹׁמְרֹון׃ |
ユダの王アザリヤの治世第三十九年、イスラエルの王メナヘム・ベン・ガディ、サマリヤに十年。 |
0 |
2 Kings |
15 |
18 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לֹא סָר מֵעַל חַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר־הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל כָּל־יָמָיו׃ |
そして、彼はエホバの目に悪とされることを行い、ネバテの子ヤロブアムの罪から離れなかった。 |
0 |
2 Kings |
15 |
19 |
בָּא פוּל מֶלֶךְ־אַשּׁוּר עַל־הָאָרֶץ וַיִּתֵּן מְנַחֵם לְפוּל אֶלֶף כִּכַּר־כָּסֶף לִהְיֹות יָדָיו אִתֹּו לְהַחֲזִיק הַמַּמְלָכָה בְּיָדֹו׃ |
アッシリアの王プルがこの地にやって来ると、メナヘムはプルに銀千枚を与え、王国を手に入れるための手を握らせた。 |
0 |
2 Kings |
15 |
20 |
וַיֹּצֵא מְנַחֵם אֶת־הַכֶּסֶף עַל־יִשְׂרָאֵל עַל כָּל־גִּבֹּורֵי הַחַיִל לָתֵת לְמֶלֶךְ אַשּׁוּר חֲמִשִּׁים שְׁקָלִים כֶּסֶף לְאִישׁ אֶחָד וַיָּשָׁב מֶלֶךְ אַשּׁוּר וְלֹא־עָמַד שָׁם בָּאָרֶץ׃ |
そしてメナケムは、アッシリアの王に一人の男のために銀50シェケルを与えるために、軍のすべての勇士のためにイスラエルにお金を発行しました。 |
0 |
2 Kings |
15 |
21 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי מְנַחֵם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
メナケムの残りの慰めの言葉と彼がしたすべてのことは、イスラエルの王たちの時代の言葉の書に記されています。 |