0 |
2 Kings |
15 |
2 |
בֶּן־שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה בְמָלְכֹו וַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו יְכָלְיָהוּ מִירוּשָׁלִָם׃ |
彼は 16 歳で、エルサレムで 52 年間君臨し、母親の名前はエルサレムでした。 |
0 |
2 Kings |
15 |
3 |
וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה אֲמַצְיָהוּ אָבִיו׃ |
そして、エホバの目に義とされた人は、父がしたすべてのことをしました。 |
0 |
2 Kings |
15 |
4 |
רַק הַבָּמֹות לֹא־סָרוּ עֹוד הָעָם מְזַבְּחִים וּמְקַטְּרִים בַּבָּמֹות׃ |
プラットホームだけはまだ撤去されていません。 |
0 |
2 Kings |
15 |
5 |
וַיְנַגַּע יְהוָה אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיְהִי מְצֹרָע עַד־יֹום מֹתֹו וַיֵּשֶׁב בְּבֵית הַחָפְשִׁית וְיֹותָם בֶּן־הַמֶּלֶךְ עַל־הַבַּיִת שֹׁפֵט אֶת־עַם הָאָרֶץ׃ |
主は王に触れられた。彼は死ぬ日まで重い皮膚病を患っていた。彼は避難所に座っていた。 |
0 |
2 Kings |
15 |
6 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי עֲזַרְיָהוּ וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃ |
アザリヤのその他の言葉と彼が行ったすべてのことは、ユダの王の歴代志の書にしるされている。 |
0 |
2 Kings |
15 |
7 |
וַיִּשְׁכַּב עֲזַרְיָה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד וַיִּמְלֹךְ יֹותָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
アザリヤは先祖たちと一緒に眠り、先祖たちとともにダビデの町に葬られ、その子ヨタムが彼の下で王となった。 |
0 |
2 Kings |
15 |
8 |
בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וּשְׁמֹנֶה שָׁנָה לַעֲזַרְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ זְכַרְיָהוּ בֶן־יָרָבְעָם עַל־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרֹון שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים׃ |
ユダの王アザリヤの第 38 年に、ゼカリヤの王ベン・ヤロブアムがサマリアでイスラエルを 6 か月間統治しました。 |
0 |
2 Kings |
15 |
9 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ אֲבֹתָיו לֹא סָר מֵחַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ |
そして彼は、先祖たちが行ったように、エホバの目に悪いことを行った。 |
0 |
2 Kings |
15 |
10 |
וַיִּקְשֹׁר עָלָיו שַׁלֻּם בֶּן־יָבֵשׁ וַיַּכֵּהוּ קָבָלְעָם וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃ |
そしてシャローム・ベン・ヤバシュは彼と和解し、彼らはケバラムを撃ち、彼らは死に、彼は彼の下で君臨した。 |
0 |
2 Kings |
15 |
11 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי זְכַרְיָה הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
ゼカリヤの残りの言葉は、イスラエルの王の歴代志の書に記されています。 |