0 |
2 Kings |
13 |
16 |
וַיֹּאמֶר ׀ לְמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הַרְכֵּב יָדְךָ עַל־הַקֶּשֶׁת וַיַּרְכֵּב יָדֹו וַיָּשֶׂם אֱלִישָׁע יָדָיו עַל־יְדֵי הַמֶּלֶךְ׃ |
彼はイスラエルの王に言った、「あなたの手を弓に置いてください。彼は手を弓に置きました。エリシャは手を王の手に置きました。」 |
0 |
2 Kings |
13 |
17 |
וַיֹּאמֶר פְּתַח הַחַלֹּון קֵדְמָה וַיִּפְתָּח וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע יְרֵה וַיֹּור וַיֹּאמֶר חֵץ־תְּשׁוּעָה לַיהוָה וְחֵץ תְּשׁוּעָה בַאֲרָם וְהִכִּיתָ אֶת־אֲרָם בַּאֲפֵק עַד־כַּלֵּה׃ |
そして彼は言った、「正面の窓を開けてください、そしてそれは開かれました、そしてエリシャは言いました、撃って撃ちなさい、そして彼は言った、主への救いの矢、そしてアラムの救いの矢、そしてそれは地平線でアラムを打った」嫁まで。 |
0 |
2 Kings |
13 |
18 |
וַיֹּאמֶר קַח הַחִצִּים וַיִּקָּח וַיֹּאמֶר לְמֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל הַךְ־אַרְצָה וַיַּךְ שָׁלֹשׁ־פְּעָמִים וַיַּעֲמֹד׃ |
彼は「矢を取りなさい」と言って取り、イスラエルの王に「これはあなたの土地です」と言い、三度頭を下げて立ちました。 |
0 |
2 Kings |
13 |
19 |
וַיִּקְצֹף עָלָיו אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לְהַכֹּות חָמֵשׁ אֹו־שֵׁשׁ פְּעָמִים אָז הִכִּיתָ אֶת־אֲרָם עַד־כַּלֵּה וְעַתָּה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים תַּכֶּה אֶת־אֲרָם׃ ס |
神の人は彼に飛びかかって、五、六回打てと言った。あなたは花婿までアラムを打ったが、今は三回打ったからである。 |
0 |
2 Kings |
13 |
20 |
וַיָּמָת אֱלִישָׁע וַיִּקְבְּרֻהוּ וּגְדוּדֵי מֹואָב יָבֹאוּ בָאָרֶץ בָּא שָׁנָה׃ |
そしてエリシャは死に、彼らは彼を葬った。そしてモアブの軍隊がその地に来て、一年が過ぎた。 |
0 |
2 Kings |
13 |
21 |
וַיְהִי הֵם ׀ קֹבְרִים אִישׁ וְהִנֵּה רָאוּ אֶת־הַגְּדוּד וַיַּשְׁלִיכוּ אֶת־הָאִישׁ בְּקֶבֶר אֱלִישָׁע וַיֵּלֶךְ וַיִּגַּע הָאִישׁ בְּעַצְמֹות אֱלִישָׁע וַיְחִי וַיָּקָם עַל־רַגְלָיו׃ פ |
そして彼らは男を埋葬していました、そして見よ、彼らはバンドを見て、その男をエリシャの墓に投げ入れました、そして彼は行きました、そして男はエリシャの骨に触れました、そして彼は生きて立ち上がった. |
0 |
2 Kings |
13 |
22 |
וַחֲזָאֵל מֶלֶךְ אֲרָם לָחַץ אֶת־יִשְׂרָאֵל כֹּל יְמֵי יְהֹואָחָז׃ |
アラムの王ハザエルは、エホアハズの全代の間、イスラエルを虐げた。 |
0 |
2 Kings |
13 |
23 |
וַיָּחָן יְהוָה אֹתָם וַיְרַחֲמֵם וַיִּפֶן אֲלֵיהֶם לְמַעַן בְּרִיתֹו אֶת־אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב וְלֹא אָבָה הַשְׁחִיתָם וְלֹא־הִשְׁלִיכָם מֵעַל־פָּנָיו עַד־עָתָּה׃ |
そして主は彼らを憐れみ、彼らを憐れみ、アブラハム、イサク、ヤコブとの契約のために彼らに頼りました。 |
0 |
2 Kings |
13 |
24 |
וַיָּמָת חֲזָאֵל מֶלֶךְ־אֲרָם וַיִּמְלֹךְ בֶּן־הֲדַד בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ |
アラムの王ハザエルが死に、その子ベン・ハダドが王となった。 |
0 |
2 Kings |
13 |
25 |
וַיָּשָׁב יְהֹואָשׁ בֶּן־יְהֹואָחָז וַיִּקַּח אֶת־הֶעָרִים מִיַּד בֶּן־הֲדַד בֶּן־חֲזָאֵל אֲשֶׁר לָקַח מִיַּד יְהֹואָחָז אָבִיו בַּמִּלְחָמָה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים הִכָּהוּ יֹואָשׁ וַיָּשֶׁב אֶת־עָרֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ |
ヤフアシュ・ベン・エホアハズは戻ってきて、ベン・ハダド・ベン・ハザルの手から町々を奪った。彼は戦いで父ヨアハズの手から三度奪った。ヨシュはそれらを打ち負かし、エリの町々をイシュ・ペラに奪った |