0 |
1 Chronicles |
16 |
36 |
בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן־הָעֹולָם וְעַד הָעֹלָם וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אָמֵן וְהַלֵּל לַיהוָה׃ פ |
イスラエルの神、エホバが世界から世界の果てまで祝福されますように。彼らはすべての民に向かって「アーメン」と言い、エホバをたたえました。 |
0 |
1 Chronicles |
16 |
37 |
וַיַּעֲזָב־שָׁם לִפְנֵי אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה לְאָסָף וּלְאֶחָיו לְשָׁרֵת לִפְנֵי הָאָרֹון תָּמִיד לִדְבַר־יֹום בְּיֹומֹו׃ |
そして彼は、アサフとその兄弟たちが箱舟の前で仕え、日ごとに常に話すためのエホバの契約の箱の前にそこを去った。 |
0 |
1 Chronicles |
16 |
38 |
וְעֹבֵד אֱדֹם וַאֲחֵיהֶם שִׁשִּׁים וּשְׁמֹונָה וְעֹבֵד אֱדֹם בֶּן־יְדִיתוּן וְחֹסָה לְשֹׁעֲרִים׃ |
アダムのしもべとその兄弟たちは六十八歳であった。 |
0 |
1 Chronicles |
16 |
39 |
וְאֵת ׀ צָדֹוק הַכֹּהֵן וְאֶחָיו הַכֹּהֲנִים לִפְנֵי מִשְׁכַּן יְהוָה בַּבָּמָה אֲשֶׁר בְּגִבְעֹון׃ |
そして義なる祭司とその兄弟の祭司たちは、ギベオンの台にある主の幕屋の前にいる。 |
0 |
1 Chronicles |
16 |
40 |
לְהַעֲלֹות עֹלֹות לַיהוָה עַל־מִזְבַּח הָעֹלָה תָּמִיד לַבֹּקֶר וְלָעָרֶב וּלְכָל־הַכָּתוּב בְּתֹורַת יְהוָה אֲשֶׁר צִוָּה עַל־יִשְׂרָאֵל׃ |
焼き尽くすいけにえの祭壇の上で、常に朝と夕方に、エホバがイスラエルに命じられたヤーウェの律法に書かれているすべてのことのために、焼き尽くすいけにえをエホバにささげること。 |
0 |
1 Chronicles |
16 |
41 |
וְעִמָּהֶם הֵימָן וִידוּתוּן וּשְׁאָר הַבְּרוּרִים אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמֹות לְהֹדֹות לַיהוָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ |
そして彼らには、信仰と証し、そして神のいつくしみが永遠に続くので、主に感謝するために名前を与えられた残りの明確な人々がいました。 |
0 |
1 Chronicles |
16 |
42 |
וְעִמָּהֶם הֵימָן וִידוּתוּן חֲצֹצְרֹות וּמְצִלְתַּיִם לְמַשְׁמִיעִים וּכְלֵי שִׁיר הָאֱלֹהִים וּבְנֵי יְדוּתוּן לַשָּׁעַר׃ |
そして彼らと共にヘマンとイェドゥトゥン、神の歌の歌い手と楽器のためのラッパとシンバル、門のためのイェドゥトゥンの息子たち。 |
0 |
1 Chronicles |
16 |
43 |
וַיֵּלְכוּ כָל־הָעָם אִישׁ לְבֵיתֹו וַיִּסֹּב דָּוִיד לְבָרֵךְ אֶת־בֵּיתֹו׃ פ |
人々はみな自分の家に行き、ダビデは振り返って自分の家を祝福した。 |
0 |
1 Chronicles |
17 |
1 |
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָשַׁב דָּוִיד בְּבֵיתֹו וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־נָתָן הַנָּבִיא הִנֵּה אָנֹכִי יֹושֵׁב בְּבֵית הָאֲרָזִים וַאֲרֹון בְּרִית־יְהוָה תַּחַת יְרִיעֹות׃ |
ダビデが自分の家にすわっていたとき、ダビデは預言者ナタンに言った、「見よ、わたしのしもべは杉の木の家にすわっていて、主の契約の箱は幕の下にある」。 |
0 |
1 Chronicles |
17 |
2 |
וַיֹּאמֶר נָתָן אֶל־דָּוִיד כֹּל אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ עֲשֵׂה כִּי הָאֱלֹהִים עִמָּךְ׃ ס |
そしてナタンはダビデに、「あなたの心にあることは何でもしなさい。神はあなたとともにおられるからです」と言いました。 |