0 |
Job |
38 |
24 |
אֵי־זֶה הַדֶּרֶךְ יֵחָלֶק אֹור יָפֵץ קָדִים עֲלֵי־אָרֶץ׃ |
地球上で光と拡散コードを分割する方法は何ですか? |
0 |
Job |
38 |
25 |
מִי־פִלַּג לַשֶּׁטֶף תְּעָלָה וְדֶרֶךְ לַחֲזִיז קֹלֹות׃ |
溝を洗う流れと声を動かす方法は誰ですか? |
0 |
Job |
38 |
26 |
לְהַמְטִיר עַל־אֶרֶץ לֹא־אִישׁ מִדְבָּר לֹא־אָדָם בֹּו׃ |
地球上に雨が降り、その中で誰も話さない |
0 |
Job |
38 |
27 |
לְהַשְׂבִּיעַ שֹׁאָה וּמְשֹׁאָה וּלְהַצְמִיחַ מֹצָא דֶשֶׁא׃ |
困窮者と困窮者を満足させ、草を育てる |
0 |
Job |
38 |
28 |
הֲיֵשׁ־לַמָּטָר אָב אֹו מִי־הֹולִיד אֶגְלֵי־טָל׃ |
雨には父親がいますか、それとも露のしずくを産んだのは誰ですか? |
0 |
Job |
38 |
29 |
מִבֶּטֶן מִי יָצָא הַקָּרַח וּכְפֹר מַיִם מִי יְלָדֹו׃ |
誰の子宮から氷と水っぽい雪が生まれたのか |
0 |
Job |
38 |
30 |
כָּאֶבֶן מַיִם יִתְחַבָּאוּ וּפְנֵי תְהֹום יִתְלַכָּדוּ׃ |
水は石のように隠れ、深淵の面は一つにまとまる。 |
0 |
Job |
38 |
31 |
הַתְקַשֵּׁר מַעֲדַנֹּות כִּימָה אֹו־מֹשְׁכֹות כְּסִיל תְּפַתֵּחַ׃ |
Kimma または Mushkato Ksil の連絡先が開かれます。 |
0 |
Job |
38 |
32 |
הֲתֹצִיא מַזָּרֹות בְּעִתֹּו וְעַיִשׁ עַל־בָּנֶיהָ תַנְחֵם׃ |
彼は自分の時代に奇妙なものを引き出し、彼女の子供たちを慰めます. |
0 |
Job |
38 |
33 |
הֲיָדַעְתָּ חֻקֹּות שָׁמָיִם אִם־תָּשִׂים מִשְׁטָרֹו בָאָרֶץ׃ |
彼の秩序を地上に置くなら、あなたは天国の法則を知るでしょう. |