0 |
Job |
39 |
23 |
עָלָיו תִּרְנֶה אַשְׁפָּה לַהַב חֲנִית וְכִידֹון׃ |
その上には、槍と槍の刃であるアシュパが乗る。 |
0 |
Job |
39 |
24 |
בְּרַעַשׁ וְרֹגֶז יְגַמֶּא־אָרֶץ וְלֹא־יַאֲמִין כִּי־קֹול שֹׁופָר׃ |
騒ぎと怒りで大地は嘆き、トランペットの声のために信じない。 |
0 |
Job |
39 |
25 |
בְּדֵי שֹׁפָר ׀ יֹאמַר הֶאָח וּמֵרָחֹוק יָרִיחַ מִלְחָמָה רַעַם רִים וּתְרוּעָה׃ |
ショファルの時代には、囲炉裏が語りかけ、遠くから戦争、雷、叫び声、恐怖の匂いがするだろう。 |
0 |
Job |
39 |
26 |
הֲמִבִּינָתְךָ יַאֲבֶר־נֵץ יִפְרֹשׂ [כְּנָפֹו כ] (כְּנָפָיו ק) לְתֵימָן׃ |
あなたの理解から、タカは[その翼](その翼)をイエメンに広げます。 |
0 |
Job |
39 |
27 |
אִם־עַל־פִּיךָ יַגְבִּיהַּ נָשֶׁר וְכִי יָרִים קִנֹּו׃ |
あなたの口でワシがそれを上げ、何羽の鳥がそれを買うか |
0 |
Job |
39 |
28 |
סֶלַע יִשְׁכֹּן וְיִתְלֹנָן עַל־שֶׁן־סֶלַע וּמְצוּדָה׃ |
岩と要塞の歯に岩が住み、不平を言います。 |
0 |
Job |
39 |
29 |
מִשָּׁם חָפַר־אֹכֶל לְמֵרָחֹוק עֵינָיו יַבִּיטוּ׃ |
彼の目は、食べ物を掘る場所から遠く離れています。 |
0 |
Job |
39 |
30 |
[וְאֶפְרֹחֹו כ] (וְאֶפְרֹחָיו ק) יְעַלְעוּ־דָם וּבַאֲשֶׁר חֲלָלִים שָׁם הוּא׃ פ |
[そして彼のひよこ 2] (そして彼のひよこ 10) は血で出てくるでしょう、そしてスペースがあるところに彼はそこにいます. |
0 |
Job |
40 |
1 |
וַיַּעַן יְהוָה אֶת־אִיֹּוב וַיֹּאמַר׃ |
エホバはヨブに答えて言われた |
0 |
Job |
40 |
2 |
הֲרֹב עִם־שַׁדַּי יִסֹּור מֹוכִיחַ אֱלֹוהַּ יַעֲנֶנָּה׃ פ |
私の胸の大部分はなくなり、神が答えてくださることを証明します. |