0 |
Job |
38 |
34 |
הֲתָרִים לָעָב קֹולֶךָ וְשִׁפְעַת־מַיִם תְּכַסֶּךָּ׃ |
あなたの声が太くなりましょう。そうすれば、洪水があなたを覆います。 |
0 |
Job |
38 |
35 |
הַתְשַׁלַּח בְּרָקִים וְיֵלֵכוּ וְיֹאמְרוּ לְךָ הִנֵּנוּ׃ |
稲妻を放つと、彼らは行ってあなたに言うでしょう、見よ. |
0 |
Job |
38 |
36 |
מִישָׁ־ת בַּטֻּחֹות חָכְמָה אֹו מִי־נָתַן לַשֶּׂכְוִי בִינָה׃ |
あなたは知恵の確信を持って歩みましたか、それとも誰が酔っぱらいに理解を与えましたか? |
0 |
Job |
38 |
37 |
מִי־יְסַפֵּר שְׁחָקִים בְּחָכְמָה וְנִבְלֵי מַיִם מִי יַשְׁכִּיב׃ |
誰が知恵をもって雲を数え、誰が水を下ろすでしょうか。 |
0 |
Job |
38 |
38 |
בְּצֶקֶת עָפָר לַמּוּצָק וּרְגָבִים יְדֻבָּקוּ׃ |
ほこりの山で固まり、接合部が一緒に押される |
0 |
Job |
38 |
39 |
הֲתָצוּד לְלָבִיא טָרֶף וְחַיַּת כְּפִירִים תְּמַלֵּא׃ |
獲物を狩れば、異教徒の獣が満たされます。 |
0 |
Job |
38 |
40 |
כִּי־יָשֹׁחוּ בַמְּעֹונֹות יֵשְׁבוּ בַסֻּכָּה לְמֹו־אָרֶב׃ |
彼らは幕屋に住んでいたので、仮庵に座って待っていました。 |
0 |
Job |
38 |
41 |
מִי יָכִין לָעֹרֵב צֵידֹו כִּי־ [יְלָדֹו כ] (יְלָדָיו ק) אֶל־אֵל יְשַׁוֵּעוּ יִתְעוּ לִבְלִי־אֹכֶל׃ |
[彼の子供たち](彼の子供たち)が食べ物なしで迷子になるので、誰が彼の側で夕方の準備をします. |
0 |
Job |
39 |
1 |
הֲיָדַעְתָּ עֵת לֶדֶת יַעֲלֵי־סָלַע חֹלֵל אַיָּלֹות תִּשְׁמֹר׃ |
Ya’ali-Sala、Hallel Aylot の誕生の時を知っていましたか。 |
0 |
Job |
39 |
2 |
תִּסְפֹּר יְרָחִים תְּמַלֶּאנָה וְיָדַעְתָּ עֵת לִדְתָּנָה׃ |
月を数えれば、出産の時期がわかります。 |