0 |
Job |
39 |
3 |
תִּכְרַעְנָה יַלְדֵיהֶן תְּפַלַּחְנָה חֶבְלֵיהֶם תְּשַׁלַּחְנָה׃ |
彼らの子供たちはひれ伏し、ロープは許されます。 |
0 |
Job |
39 |
4 |
יַחְלְמוּ בְנֵיהֶם יִרְבּוּ בַבָּר יָצְאוּ וְלֹא־שָׁבוּ לָמֹו׃ |
彼らは息子たちの夢を見て、酒場で繁殖し、出て行って戻ってこない。 |
0 |
Job |
39 |
5 |
מִי־שִׁלַּח פֶּרֶא חָפְשִׁי וּמֹסְרֹות עָרֹוד מִי פִתֵּחַ׃ |
誰が野生の検索と伝統を送ったのですか、誰がそれを開いたのですか? |
0 |
Job |
39 |
6 |
אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי עֲרָבָה בֵיתֹו וּמִשְׁכְּנֹותָיו מְלֵחָה׃ |
わたしはその家を保証し、その住居は塩である。 |
0 |
Job |
39 |
7 |
יִשְׂחַק לַהֲמֹון קִרְיָה תְּשֻׁאֹות נֹוגֵשׂ לֹא יִשְׁמָע׃ |
彼は群衆に向かって、聞こえないような甲高い叫びを奏でます。 |
0 |
Job |
39 |
8 |
יְתוּר הָרִים מִרְעֵהוּ וְאַחַר כָּל־יָרֹוק יִדְרֹושׁ׃ |
山が牧草地から解放されるようにしましょう。 |
0 |
Job |
39 |
9 |
הֲיֹאבֶה רֵּים עָבְדֶךָ אִם־יָלִין עַל־אֲבוּסֶךָ׃ |
主よ、もしあなたが困っているなら、しもべを起こしてください。 |
0 |
Job |
39 |
10 |
הֲתִקְשָׁר־רֵים בְּתֶלֶם עֲבֹתֹו אִם־יְשַׂדֵּד עֲמָקִים אַחֲרֶיךָ׃ |
彼があなたの後に谷を略奪するなら、川は彼の茂みの谷に縛られます. |
0 |
Job |
39 |
11 |
הֲתִבְטַח־בֹּו כִּי־רַב כֹּחֹו וְתַעֲזֹב אֵלָיו יְגִיעֶךָ׃ |
彼の力は大きいので、彼を信頼してください。 |
0 |
Job |
39 |
12 |
הֲתַאֲמִין בֹּו כִּי־ [יָשׁוּב כ] (יָשִׁיב ק) זַרְעֶךָ וְגָרְנְךָ יֶאֱסֹף׃ |
あなたの種とあなたの枝は集められるからです。 |