0 |
Psalms |
106 |
43 |
פְּעָמִים רַבֹּות יַצִּילֵם וְהֵמָּה יַמְרוּ בַעֲצָתָם וַיָּמֹכּוּ בַּעֲוֹנָם׃ |
彼は何度も彼らを打ち倒しますが、彼らは彼らの助言の中で亡くなり、彼らの不義によって押しつぶされます. |
0 |
Psalms |
106 |
44 |
וַיַּרְא בַּצַּר לָהֶם בְּשָׁמְעֹו אֶת־רִנָּתָם׃ |
そして彼らの泣き声を聞いたとき、彼は彼らが苦しんでいるのを見ました。 |
0 |
Psalms |
106 |
45 |
וַיִּזְכֹּר לָהֶם בְּרִיתֹו וַיִּנָּחֵם כְּרֹב [חַסְדֹּו כ] (חֲסָדָיו׃ ק) |
そして彼は彼らに彼の契約を思い出させ、彼らを大いに慰めました |
0 |
Psalms |
106 |
46 |
וַיִּתֵּן אֹותָם לְרַחֲמִים לִפְנֵי כָּל־שֹׁובֵיהֶם׃ |
そして、彼はすべての捕虜の前で彼らを憐れみました。 |
0 |
Psalms |
106 |
47 |
הֹושִׁיעֵנוּ ׀ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְקַבְּצֵנוּ מִן־הַגֹּויִם לְהֹדֹות לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ׃ |
私たちの神、エホバよ、私たちを救い、あなたの聖なる御名に感謝し、あなたの栄光を賛美するために、私たちを国々から集めてください。 |
0 |
Psalms |
106 |
48 |
בָּרוּךְ־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן־הָעֹולָם ׀ וְעַד הָעֹולָם וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן הַלְלוּ־יָהּ׃ |
世界の始まりから世界の終わりまで、イスラエルの神、エホバが祝福されますように。 |
0 |
Psalms |
107 |
1 |
הֹדוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ |
主に感謝しなさい。主の恵みは永遠に続くからです。 |
0 |
Psalms |
107 |
2 |
יֹאמְרוּ גְּאוּלֵי יְהוָה אֲשֶׁר גְּאָלָם מִיַּד־צָר׃ |
彼らは言うだろう。 |
0 |
Psalms |
107 |
3 |
וּמֵאֲרָצֹות קִבְּצָם מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב מִצָּפֹון וּמִיָּם׃ |
キブツァムの地から、東から、西から、北から、水から。 |
0 |
Psalms |
107 |
4 |
תָּעוּ בַמִּדְבָּר בִּישִׁימֹון דָּרֶךְ עִיר מֹושָׁב לֹא מָצָאוּ׃ |
彼らは、人の住む町を経由して、ビシモンの荒野をさまよいましたが、見つかりませんでした。 |