0 |
Psalms |
107 |
5 |
רְעֵבִים גַּם־צְמֵאִים נַפְשָׁם בָּהֶם תִּתְעַטָּף׃ |
空腹で喉が渇いた魂、あなたは彼らに身を包みます。 |
0 |
Psalms |
107 |
6 |
וַיִּצְעֲקוּ אֶל־יְהוָה בַּצַּר לָהֶם מִמְּצוּקֹותֵיהֶם יַצִּילֵם׃ |
そして彼らは、彼らの苦しみからの苦しみの中で、主が彼らを救ってくださるように主に叫びました. |
0 |
Psalms |
107 |
7 |
וַיַּדְרִיכֵם בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה לָלֶכֶת אֶל־עִיר מֹושָׁב׃ |
そして彼らをまっすぐな道に導き、人の住む町に行かせた。 |
0 |
Psalms |
107 |
8 |
יֹודוּ לַיהוָה חַסְדֹּו וְנִפְלְאֹותָיו לִבְנֵי אָדָם׃ |
人の子らに対する憐れみと不思議をエホバに賛美してください。 |
0 |
Psalms |
107 |
9 |
כִּי־הִשְׂבִּיעַ נֶפֶשׁ שֹׁקֵקָה וְנֶפֶשׁ רְעֵבָה מִלֵּא־טֹוב׃ |
のどが渇いた魂は満たされ、飢えた魂は善に満ちていないからです。 |
0 |
Psalms |
107 |
10 |
יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל׃ |
闇と闇の住人、貧困と鉄の囚人。 |
0 |
Psalms |
107 |
11 |
כִּי־הִמְרוּ אִמְרֵי־אֵל וַעֲצַת עֶלְיֹון נָאָצוּ׃ |
彼らは神の言葉と至高者の助言を退けたからです。 |
0 |
Psalms |
107 |
12 |
וַיַּכְנַע בֶּעָמָל לִבָּם כָּשְׁלוּ וְאֵין עֹזֵר׃ |
そして、彼は彼らの心の労苦に屈し、彼らは失敗し、助け手もいませんでした。 |
0 |
Psalms |
107 |
13 |
וַיִּזְעֲקוּ אֶל־יְהוָה בַּצַּר לָהֶם מִמְּצֻקֹותֵיהֶם יֹושִׁיעֵם׃ |
そして彼らは、苦しみに苦しんでいる主に、彼らを救ってくださるようにと叫びました。 |
0 |
Psalms |
107 |
14 |
יֹוצִיאֵם מֵחֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת וּמֹוסְרֹותֵיהֶם יְנַתֵּק׃ |
彼は彼らを暗闇から導き出し、彼らの伝統は断ち切られるでしょう。 |