0 |
Psalms |
107 |
35 |
יָשֵׂם מִדְבָּר לַאֲגַם־מַיִם וְאֶרֶץ צִיָּה לְמֹצָאֵי מָיִם׃ |
彼は湖のために砂漠を作り、水源のために土地を作りました。 |
0 |
Psalms |
107 |
36 |
וַיֹּושֶׁב שָׁם רְעֵבִים וַיְכֹונְנוּ עִיר מֹושָׁב׃ |
飢えた人々がそこに住み、彼らは居住都市を築いた。 |
0 |
Psalms |
107 |
37 |
וַיִּזְרְעוּ דֹות וַיִּטְּעוּ כְרָמִים וַיַּעֲשׂוּ פְּרִי תְבוּאָה׃ |
そして彼らは種をまき、ぶどう畑を作り、穀物を生産しました。 |
0 |
Psalms |
107 |
38 |
וַיְבָרֲכֵם וַיִּרְבּוּ מְאֹד וּבְהֶמְתָּם לֹא יַמְעִיט׃ |
そして彼らはあなたを祝福し、非常に増殖し、彼らの死は減少しません. |
0 |
Psalms |
107 |
39 |
וַיִּמְעֲטוּ וַיָּשֹׁחוּ מֵעֹצֶר רָעָה וְיָגֹון׃ |
そして彼らは少なくなり、悪と悲しみから救われるでしょう。 |
0 |
Psalms |
107 |
40 |
שֹׁפֵךְ בּוּז עַל־נְדִיבִים וַיַּתְעֵם בְּתֹהוּ לֹא־דָרֶךְ׃ |
彼は慈悲深き者に軽蔑を注ぎ、彼のやり方を無駄に味わう。 |
0 |
Psalms |
107 |
41 |
וַיְשַׂגֵּב אֶבְיֹון מֵעֹונִי וַיָּשֶׂם כַּצֹּאן מִשְׁפָּחֹות׃ |
そして、彼は貧しい人々を私の貧困から救い出し、彼を家族の羊飼いにしました。 |
0 |
Psalms |
107 |
42 |
יִרְאוּ יְשָׁרִים וְיִשְׂמָחוּ וְכָל־עַוְלָה קָפְצָה פִּיהָ׃ |
彼らは義人を見て幸せになり、すべての女性が口から飛び出します。 |
0 |
Psalms |
107 |
43 |
מִי־חָכָם וְיִשְׁמָר־אֵלֶּה וְיִתְבֹּונְנוּ חַסְדֵי יְהוָה׃ |
誰が賢明であり、これらを守り、エホバの憐れみが守られるでしょう. |
0 |
Psalms |
108 |
1 |
שִׁיר מִזְמֹור לְדָוִד׃ |
ダビデの詩篇 |