0 |
Psalms |
108 |
12 |
הֲלֹא־אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ וְלֹא־תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹתֵינוּ׃ |
神よ、あなたは私たちを見捨てました。 |
0 |
Psalms |
108 |
13 |
הָבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם׃ |
トラブルからの助けと人の救いをもたらしてください。 |
0 |
Psalms |
108 |
14 |
בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה־חָיִל וְהוּא יָבוּס צָרֵינוּ׃ |
神にあって私たちは軍隊を作り、神は私たちの問題を克服してくださいます。 |
0 |
Psalms |
109 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמֹור אֱלֹהֵי תְהִלָּתִי אַל־תֶּחֱרַשׁ׃ |
勝利を収めたダビデへ、わが神、わが賛美への詩篇、耳を傾けないでください。 |
0 |
Psalms |
109 |
2 |
כִּי פִי רָשָׁע וּפִי־מִרְמָה עָלַי פָּתָחוּ דִּבְּרוּ אִתִּי לְשֹׁון שָׁקֶר׃ |
私の邪悪な口と偽りの口が私に開いたので、私に偽りの舌を話してください. |
0 |
Psalms |
109 |
3 |
וְדִבְרֵי שִׂנְאָה סְבָבוּנִי וַיִּלָּחֲמוּנִי חִנָּם׃ |
そして憎しみに満ちた言葉が私を取り囲み、無駄に戦います。 |
0 |
Psalms |
109 |
4 |
תַּחַת־אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי וַאֲנִי תְפִלָּה׃ |
私の愛の下で、私は祈り、祈ります。 |
0 |
Psalms |
109 |
5 |
וַיָּשִׂימוּ עָלַי רָעָה תַּחַת טֹובָה וְשִׂנְאָה תַּחַת אַהֲבָתִי׃ |
そして、彼らは私に善の下に悪を置き、私の愛の下に憎しみを置きました. |
0 |
Psalms |
109 |
6 |
הַפְקֵד עָלָיו רָשָׁע וְשָׂטָן יַעֲמֹד עַל־יְמִינֹו׃ |
彼を支配する者は邪悪であり、サタンは彼の右に立つだろう |
0 |
Psalms |
109 |
7 |
בְּהִשָּׁפְטֹו יֵצֵא רָשָׁע וּתְפִלָּתֹו תִּהְיֶה לַחֲטָאָה׃ |
彼の裁きでは、悪人が出てきて、彼の祈りは罪のためになります。 |