0 |
Psalms |
109 |
28 |
יְקַלְלוּ־הֵמָּה וְאַתָּה תְבָרֵךְ קָמוּ ׀ וַיֵּבֹשׁוּ וְעַבְדְּךָ יִשְׂמָח׃ |
彼らに呪いをかけさせてください、そうすればあなたは祝福します. 起きて、彼らに恥をかかせてください. |
0 |
Psalms |
109 |
29 |
יִלְבְּשׁוּ שֹׂוטְנַי כְּלִמָּה וְיַעֲטוּ כַמְעִיל בָּשְׁתָּם׃ |
彼らに外套を着せ、上着を着せましょう。 |
0 |
Psalms |
109 |
30 |
אֹודֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי וּבְתֹוךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ׃ |
私は口の中でエホバを大いに賛美し、多くの人の中でエホバをたたえます。 |
0 |
Psalms |
109 |
31 |
כִּי־יַעֲמֹד לִימִין אֶבְיֹון לְהֹושִׁיעַ מִשֹּׁפְטֵי נַפְשֹׁו׃ |
彼はエビオンの右に立ち、彼の魂の裁判官から彼を救うからです |
0 |
Psalms |
110 |
1 |
לְדָוִד מִזְמֹור נְאֻם יְהוָה ׀ לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃ |
詩篇のダビデに主は言われる、「あなたの敵の足元、あなたの足の血までも、わたしの右に座しなさい」。 |
0 |
Psalms |
110 |
2 |
מַטֵּה־עֻזְּךָ יִשְׁלַח יְהוָה מִצִּיֹּון רְדֵה בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ׃ |
エホバはあなたの強大な杖をシオンから送り、あなたの敵の真っ只中に降ります。 |
0 |
Psalms |
110 |
3 |
עַמְּךָ נְדָבֹת בְּיֹום חֵילֶךָ בְּהַדְרֵי־קֹדֶשׁ מֵרֶחֶם מִשְׁחָר לְךָ טַל יַלְדֻתֶיךָ׃ |
あなたの軍隊の日に、あなたの民は聖なる神殿で施しをし、あなたのために黒い子宮、あなたの娘たちの露を与えます。 |
0 |
Psalms |
110 |
4 |
נִשְׁבַּע יְהוָה ׀ וְלֹא יִנָּחֵם אַתָּה־כֹהֵן לְעֹולָם עַל־דִּבְרָתִי מַלְכִּי־צֶדֶק׃ |
ヤーウェは誓った、そして司祭であるあなたは、私の正義の王の言葉のために永遠に慰められることはない. |
0 |
Psalms |
110 |
5 |
אֲדֹנָי עַל־יְמִינְךָ מָחַץ בְּיֹום־אַפֹּו מְלָכִים׃ |
主よ、王たちの死の日に、あなたの右手には剣があります。 |
0 |
Psalms |
110 |
6 |
יָדִין בַּגֹּויִם מָלֵא גְוִיֹּות מָחַץ רֹאשׁ עַל־אֶרֶץ רַבָּה׃ |
彼は、異教徒でいっぱいの異教徒を、大きな土地の頭よりも判断します。 |